English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir soru sordum

Bir soru sordum Çeviri Portekizce

601 parallel translation
Basit bir soru sordum! Onu seviyor musunuz?
Fiz-lhe uma simples pergunta!
Sana bir soru sordum.
Fiz uma pergunta.
- Sadece uygarca bir soru sordum.
- Estava só a pôr uma questão cortês.
Basit bir soru sordum.
Faço uma única pergunta.
Ama sana bir soru sordum dostum.
Mas eu fiz-Ihe uma pergunta, meu amigo.
Basit bir soru sordum.
Fiz uma pergunta simples.
Sana bir soru sordum! Beni duydun mu?
Fiz-lhe uma pergunta!
- Evet, Phillip, sana bir soru sordum.
- Fez-me uma pergunta?
Sadece basit bir soru sordum.
Eu só fiz uma pergunta simples.
Size bir soru sordum!
- Fiz uma pergunta!
Sana bir soru sordum! Nereye gittiniz?
- Eu te fiz uma pergunta!
Basit bir soru sordum.
Fiz-lhe uma pergunta educadamente.
- Bir soru sordum bay Burns.
Sr. Burns, fiz-lhe uma pergunta.
- Sana bir soru sordum.
- Fiz-lhe uma pergunta!
Çocuğa bir soru sordum.
Eu fiz-lhe uma pergunta.
Sana hakkım olan bir soru sordum.
Eu fiz-lhe uma pergunta. Tenho o direito de a fazer.
- Bir soru sordum.
- Fiz-lhe uma pergunta.
Sana bir soru sordum.
- Responde à minha pergunta.
Doktor, size bir soru sordum :
Doutor. Fiz-Ihe uma pergunta.
Sana bir soru sordum, Ethel.
Fiz-Ihe uma pergunta Ethel.
Size bir soru sordum. O kasabanın adı ne?
Ei, eu fiz uma pergunta, qual o nome da cidade?
Bay Dickinson size bir soru sordum.
Sr Dickinson... Fiz-lhe uma pergunta.
- Size bir soru sordum!
- Fiz-lhe uma pergunta, Capitão.
Sana bir soru sordum.
Fiz-te uma pergunta.
Ben sadece bir soru sordum, Catherine.
É só uma pergunta, Catherine.
Bir soru sordum.
Fiz uma pergunta.
Sana bir soru sordum, profesör.
Fiz-lhe uma pergunta, professor.
Bir soru sordum, Nazerman.
Fiz-lhe uma pergunta, Nazerman.
- Sana bir soru sordum ve cevap istiyorum.
- Quero uma resposta.
Sana bir soru sordum Sam.
Fiz-lhe uma pergunta, Sam.
Sana bir soru sordum.
Fiz-lhe uma pergunta.
- Galiba aptalca bir soru sordum.
- Acho que fiz uma pergunta parva.
Retorik bir soru sordum.
Estou a falar retoricamente!
- Sana bir soru sordum.
Mas eu não sou.
- Sadece bir soru sordum.
Não estou zangado. Só perguntei pelo curso de dança.
Seni alakadar etmez yabancı. Sana bir soru sordum.
- Nada que te interesse, estrangeiro.
Dinle, sana bir soru sordum.
Escute, fiz-te uma pergunta.
Sana bir soru sordum bayım.
Fiz-lhe uma pergunta, sr. Só mais para cima.
Ciddi bir soru sordum!
É uma pergunta séria!
Sana bir soru sordum.
- Eu fiz-lhe uma pergunta.
Dinle. Sana bir soru sordum.
Ouça, fiz-lhe uma pergunta.
Oma sadece basit bir soru sordum.
Oma, fiz-te uma simples pergunta.
Sana özel bir soru sordum.
Fiz-lhe uma pergunta específica.
Sana bir soru sordum Anton.
Fiz-te uma pergunta, Anton.
Size bir soru sordum!
Fiz-lhe uma pergunta.
Sanırım sana bir soru sordum.
Acho que lhe fiz uma pergunta.
Sana bir sürü soru sordum mu?
Eu fiz-te muitas perguntas?
- Bir tek soru sordum.
- Só fiz uma pergunta.
Dün bir adama birkaç soru sordum yalan cevap verdi.
Porque ontem fiz algumas perguntas à um homem e obtive mentiras como resposta.
Bir soru sordum.
Fiz-te uma pergunta.
Beni ilgilendiren bir şey değildi ama sadece etraftakilere onunla ilgili bir kaç soru sordum ve...
Eu não tinha nada a ver com isso, mas comecei a fazer perguntas sobre ela...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]