Bir şey mi arıyorsun Çeviri Portekizce
132 parallel translation
- Bir şey mi arıyorsun?
- Queres alguma coisa? - Não.
Bir şey mi arıyorsun?
Que procura?
Bir şey mi arıyorsun?
Que procuras?
Bir şey mi arıyorsun?
- Procura alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun?
Busca algo?
Bir şey mi arıyorsun dostum?
Está à procura de alguma coisa amigo?
Bir şey mi arıyorsun?
Procura alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun?
Procuras alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun?
À procura de alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun?
Está à procura de alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun?
Procura algo?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Estás à procura de alguma coisa?
Yapacak bir şey mi arıyorsun?
Se andas à procura de algo para fazer.
Bir şey mi arıyorsun?
Está ã procura de alguma coisa?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Procura alguma coisa em especial?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Procura alguma coisa especial?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Precisas de alguma coisa?
- Belli bir şey mi arıyorsun?
- Para alguma coisa em especial?
Yiyecek bir şey mi arıyorsun?
Quer comer alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun?
Alguma pista?
Hey, bir şey mi arıyorsun?
Está á procura de alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun Bob?
Precisas de alguma coisa, Bob?
Bir şey mi arıyorsun?
Estás à procura de alguma coisa?
Zıplayacak bir şey mi arıyorsun?
Queres um bom motivo para pular?
Deacon, postada bir şey mi arıyorsun?
Andas a procura de alguma coisa do correio, Deacon?
Bir şey mi arıyorsun ahmak?
Procuras alguma coisa? O meu sócio.
- Bir şey mi arıyorsun?
- Precisas de algo?
Bir şey mi arıyorsun?
Procuras algo?
Bir şey mi arıyorsun?
Estavas à procura de algo?
Belirli bir şey mi arıyorsun?
Procuras algum em particular?
Özel bir şey mi arıyorsun?
À procura de algo em especial?
Yiyecek bir şey mi arıyorsun?
- Está procurando algo para comer?
Ne oldu, bir şey mi arıyorsun?
O que foi, esqueceste alguma coisa?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Procuras alguma coisa?
Hala bir şey mi arıyorsun?
Ainda procuras alguma coisa?
Özel bir şey mi arıyorsun?
à procura de alguma coisa especial?
Bir şey mi arıyorsun?
Procurando alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun?
Posso ajudar-te a encontrar alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsun? Bir şeye mi ihtiyacın var?
Estás à procura de alguma coisa?
Özel bir şey mi arıyorsun?
- Está a procura por algo específico?
Bir şey mi arıyorsun?
Andas à procura de alguma coisa?
- Bir şey mi arıyorsun? - Bir hastamı.
Fractura do queixo, vários dentes partidos, oxigénio caiu para 88.
- Belirli bir şey mi arıyorsun?
- Estás à procura de algo em concreto?
Peki bir şey mi arıyorsun?
Então que coisa desapareceu?
Bir şey mi arıyorsun? Hayır.
Posso ajudá-la a encontrar alguma coisa?
Köpeklerden bir şey çıkmayınca beni mi arıyorsun?
Quando os cães falham, chamas-me?
Özel biri için mi yoksa genel olarak mı böyle bir şey arıyorsun?
É para alguém em especial, ou procuras isso geralmente?
Bir şey mi arıyorsun, Rory?
- Andas à procura de alguma coisa, Rory?
Bir şey mi arıyorsun?
- Procuras alguma coisa?
Şeytanı bile korkutacak bir şey arıyorsun, değil mi?
Está procurando por algo que lembre o Satã, certo?
Ne arıyorsun, koltukaltlarını morartan bir şey mi?
Para procurares o quê, alguma coisa que provocou hematomas nos sovacos?
bir şey mi arıyorsunuz 20
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46