Bu gece ruhumu arıyordum Çeviri Portekizce
6 parallel translation
Bu gece ruhumu arıyordum
Agora posso cantar
Bu gece ruhumu arıyordum
Procurei a minha alma esta noite
Bu gece ruhumu arıyordum Hayatta beni bekleyen çok şey olduğunu biliyorum
Sei que há muito para viver
Bu gece ruhumu arıyordum
É suposto arranjar um mandado de maneira a que não vendam gelados? E como lhe posso retirar a propriedade?
Bu gece ruhumu arıyordum
Eu sei que posso acender a luz
Bu gece ruhumu arıyordum
Agora estou pronta para cantar Estive à procura da minha alma esta noite
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu gecelik bu kadar 23
bu geceden sonra 17
bu gece gidiyorum 18
bu geceye kadar 18
bu gece için 16
bu gece görüşürüz 40
bu gece ne yapıyorsun 37
bu gece olmaz 199
bu gece mi 195
bu gecelik bu kadar 23
bu geceden sonra 17
bu gece gidiyorum 18
bu geceye kadar 18
bu gece için 16
bu gece görüşürüz 40
bu gece ne yapıyorsun 37
bu gece olmaz 199