Buna bayıldım Çeviri Portekizce
392 parallel translation
Buna bayıldım.
Gosto da tua idéia.
Buna bayıldım.
Vão adorar.
Buna bayıldım.
Eu adoro isso.
Tanrım, buna bayıldım.
Meu Deus, adorei.
- Buna bayıldım.
- Que bom!
Buna bayıldım, yinede.
Apesar de tudo, eu gosto disso.
- Buna bayıldım, bayıldım.
- Eu estou apaixonado por isto.
KITT, bu çok eğlenceli. Buna bayıldım.
KITT, isto é tão divertido!
Buna bayıldım.
Oh, eu adoro isso.
Buna bayıldım.
Adoro-o.
Oh, buna bayıldım! Buna bayıldım!
Adoro, adoro, adoro!
Rachel, buna bayıldım.
Rachel, adoro isto.
- Buna bayıldım.
- Adoro isto.
İnanılmaz, buna bayıldım!
Sensacional. Adoro isso!
- Buna bayıldım.
- Gosto imenso.
Hayır, hayır, buna bayıldım.
Não. Adorei. Diverti-me.
İşte buna bayıldım!
Ah, assim está bem!
Buna bayıldım.
Sou louca por isto.
Buna bayıldım!
Adoro!
Buna bayıldım.
- Foi. Adorei.
Buna bayıldım.
Estou a gostar de ver.
- Buna bayıldım.
- Adoro esse filme.
Buna bayıldım!
Adoro isto!
Kapı açıkken işiyorum. Ve buna bayıldım!
Estou a fazer chichi com a porta aberta.
Mac, buna bayıldım.
Ei Mac.
Buna bayıldım.
Gosto disto!
Buna bayıldım.
Gosto disso.
Buna bayıldım.
É demais!
Buna bayıldım!
Oh, Adoro isso! Ooh!
- Buna bayıldım!
- Eu adoro isto!
Buna bayıldım.
Isto é formidável.
Buna bayıldım.
Adoro isto...!
Buna bayıldım.
Oh, gostei de ouvir isso.
Buna bayıldım.
Adorei!
Buna bayıldım.
- Como é o caso?
- Buna bayıldım.
- Adorei!
İşte buna bayıldım!
Completamente o meu género!
Bayıldım buna.
Adoro isto.
Bayıldım buna.
Eu adoro isso.
Buna bayıldım.
Adorei.
Buna bayıldım.
Adoro.
Buna bayıldım, buna gerçekten bayıldım.
Adoro-o.
Bayıldım buna.
Cristo, eu adoro isto!
Sanırım buna gerçekten bayıldılar.
Acho que caíram mesmo.
Bayıldım buna!
Ha ha! Adoro isso!
Rap müziği dansla birlikte... Japon halkına tanıtmıştım ve buna bayıldılar.
Apresentei música rap com a dança às pessoas no Japão, e adoraram.
Bayıldım buna.
Adorei...!
Bayıldım buna.
Sabes qual é a maior vantagem?
Buna bayıldım.
Quero-te.
Buna bayıldım!
Essa é boa!
Buna bayıldım, adamım.
Adoro-o, meu.
bayıldım 246
bayıldım buna 17
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
bayıldım buna 17
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna ne dersiniz 119
buna izin vermem 58
buna değmez 94
buna ne demeli 38
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna ne dersiniz 119
buna izin vermem 58
buna değmez 94