English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Buna ne diyorsunuz

Buna ne diyorsunuz Çeviri Portekizce

127 parallel translation
Buna ne diyorsunuz çocuklar?
O que vocês acham disso rapazes?
- Evet, çocuklar. Buna ne diyorsunuz?
- Rapazes, o que acham disto?
- Buna ne diyorsunuz?
- Qual é o nome dela?
Buna ne diyorsunuz peki? Yani bu benim arabam mı sanıyorsunuz?
Você acha que este carro é meu?
Pekala Bay Seton, buna ne diyorsunuz?
Então, Sr. Seton, que tal?
Buna ne diyorsunuz?
Bem, que tem a dizer a isto?
Buna ne diyorsunuz bay Graham?
O que você diz, o Sr. Graham?
Buna ne diyorsunuz?
O que pensam disto?
Buna ne diyorsunuz kaptan?
Que depreende, comandante?
Rilke, modern yasam erkek ve kadini ayiriyor diyor. Buna ne diyorsunuz?
Terá Rilke razão ao dizer a vida actual separa homens e mulheres?
Kasanova, tecavüze ugrayan kadinlar, tecavüz edenlere sükran duyar demis. Buna ne diyorsunuz?
O que diz da frase do Casanova de que todas as mulheres seduzidas agradecem ao seu sedutor?
Buna ne diyorsunuz peki?
Vejam! O que dizem disto?
- Peki buna ne diyorsunuz?
- Que nome dá àquilo?
- Buna ne diyorsunuz?
- Tinham algum fundamento?
Buna ne diyorsunuz?
E agora o que me diz?
Peki buna ne diyorsunuz?
Que lhe parece?
- Buna ne diyorsunuz?
- O que pensa disso?
Buna ne diyorsunuz?
Que te parece?
Buna ne diyorsunuz?
Bem, o que me dizem a isso?
Buna ne diyorsunuz?
Então e aquilo?
Yahudice'de buna ne diyorsunuz?
- Como chamas a isto em Judeu?
Buna ne diyorsunuz?
O que dizem?
Buna ne diyorsunuz?
O que é que me diz quanto a isto?
- Buna ne diyorsunuz?
- Que me diz disso?
Buna ne diyorsunuz?
- O que acha disso?
Buna ne diyorsunuz?
Que me dizem?
Her şey karşılıklı. Buna ne diyorsunuz?
Fazem algo por mim e faço algo por vocês.
Buna ne diyorsunuz arkadaşlar?
E esta, pessoal?
Buna ne diyorsunuz?
Que raio é aquilo?
Buna ne diyorsunuz?
E que tal?
Siz buna ne diyorsunuz bay mavi ördek?
Que me dizes a isto, Sr. Pato Azul?
Jeanne D'arc söyledi diye... kadınları ağaca bağlayıp yaktığını söylüyor. Buna ne diyorsunuz?
O que é que pensa do facto de ele dizer que amarrou as mulheres a uma árvore... e as queimou vivas por ordem da Joana D'A rc?
Buna ne diyorsunuz yahu?
A que raios chamas aquilo?
Buna ne diyorsunuz, Bay Darcy?
O que acha, Sr. Darcy?
Şimdi buna ne diyorsunuz?
Que tem a dizer?
Peki buna ne diyorsunuz?
O que me dizem?
Buna ne diyorsunuz?
Precisamos de nos concentrar nesses buracos de vácuo.
Hemşire Mary bana senden ve Hana'dan bahsetti. Bu manastırda saklandığınızı söyledi. Buna ne diyorsunuz?
A enfermeira Mary fala-me de si e da Hana, escondidos num mosteiro numa espécie de retiro?
Çünkü buna ne diyorsunuz bilmem. Bence korkunç ötesi.
Não sei o que chamas a isto, mas acho que é uma crueldade.
O zaman buna ne diyorsunuz?
Então como chama isso?
Buna ne diyorsunuz?
Chama a isto o quê?
Buna ne diyorsunuz? Seni...
Como chamaria isto?
- Buna ne diyorsunuz?
- Que lhe chamas?
Buna ne diyorsunuz?
O que chamas a isto?
Siz buna ne diyorsunuz?
Como é que lhe chamam?
Buna başka ne diyorsunuz?
Que raios lhe chama?
- Buna ne diyorsunuz?
Que me diz dele?
Buna ne diyorsunuz?
Que chama a isto?
Buna ne diyorsunuz?
Como lhe chamas?
Buna ne diyorsunuz?
Que tal?
Buna ne diyorsunuz? Bravo!
Bravo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]