English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Buna hiç şüphem yok

Buna hiç şüphem yok Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Buna hiç şüphem yok.
- Naturalmente.
Buna hiç şüphem yok.
Eu não tenho dúvidas.
Buna hiç şüphem yok.
Não duvido disso.
- Buna hiç şüphem yok dostum.
- Eu também não, meu caro.
Buna hiç şüphem yok.
Nunca duvidei disso.
Büyük patlayacaksın, buna hiç şüphem yok.
Vais ter muito sucesso, sem dúvida.
Buna hiç şüphem yok.
Aposto que sim.
Buna hiç şüphem yok.
Não tenho dúvidas disso.
Takım, Matt Saracen için oynar. Buna hiç şüphem yok.
A equipa joga pelo Matt Saracen, sem dúvida.
"Mesaj kapasitesi dolu." Buna hiç şüphem yok.
Caixa postal cheia. Aposto que está
Buna hiç şüphem yok.
Disso eu não tenho dúvidas.
Buna hiç şüphem yok.
É claro que você vai.
- Buna hiç şüphem yok.
- Não dúvido disso.
Buna hiç şüphem yok.
Não tenho qualquer dúvida disso.
- Merakla bekliyorum. - Buna hiç şüphem yok.
" Mal posso esperar.
Buna hiç şüphem yok.
Não duvido.
- Buna hiç şüphem yok.
Disso não tenho dúvidas.
Buna hiç şüphem yok.
Sem dúvida nenhuma.
Buna hiç şüphem yok.
Tenho a certeza disso.
Buna hiç şüphem yok amına koyayım.
Não existe a porra da menor dúvida sobre isso.
Buna hiç şüphem yok, dostum.
Disso não tenho dúvidas, meu amigo.
Buna hiç şüphem yok.
Não tenho qualquer dúvida.
- Buna hiç şüphem yok.
Sem dúvida.
Ve hiç şüphem yok ki Buffy buna gülüyor.
E a Buffy ri-se à custa disso
- Buna hiç şüphem yok.
Não duvido.
Eminim, buna hiç şüphem yok
Dizem que essa estátua concede milagres. Ela faz as suas fantasias tornarem-se realidade.
Buna hiç şüphem yok.
- demasiadas vezes, Dan.
Buna hiç şüphem yok.
Eu tenho certeza disso.
Buna hiç bir şüphem yok.
Não tenho nenhuma dúvida.
Hiç şüphem yok ki kızın buna bayılacaktır.
Tenho a certeza que a tua filha vai adorar.
- Buna hiç şüphem yok.
- Não duvido.
Buna hiç şüphem yok, gelecektir.
Ela dá conta do recado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]