Elini çek Çeviri Portekizce
623 parallel translation
Elini çek. Bir melodiyi hatırlamam lazım. Neyi...
Hei, tire daí a mão, tenho de me lembrar de uma canção.
Elini çek.
Mova sua mão.
- Elini çek, yoksa hükmen yenik sayarım.
- Não me toque, ou é castigado por jogo.
Çek elini!
Tira as mãos daí!
- Çek elini.
- Queres perder a mão?
- Çek elini.
- Tira os chispes, sim?
Çek elini, yoksa suratını dağıtırım.
Afasta-te de mim, carcereiro, senão, parto-te a cara!
Çek elini.
Larguem-me!
Çek elini!
- Não o posso fazer.
- Çek elini, seni ihtiyar bunak.
- Tire as mäos daí, seu velho tonto.
Elini üstüne koy, sola çevir, kendine doğru çek.
Pega no trinco, gire e empurre para dentro.
- Elini silahından çek.
Tira a mão da pistola.
İyi dinle. Çek elini burnundan.
Deixa o nariz.
Devam et Çek elini.
Vamos. Saque.
Çek lan elini bebeğin mamasından!
Está quieto. Agora agarras-te à papa...
Çek elini! Sağ ol.
Tira as mãos!
Elini alnından çek.
Não toque na testa.
Çek elini.
Tira a mão!
- Çek elini.
- Tira daí a mão.
Çek elini, Hoveytat!
Tira daí a mão, howeitat!
Çek elini!
Não lhe toque!
Hemen çek elini üstümden.
Tire suas mãos de cima.
Çek elini Odile'in üzerinden!
A partir de agora, não voltas a tocar na Odile.
Çek elini!
Não lhe toques!
Elini kalçamdan çek, West.
Tira a mão da minha perna, West.
Çek elini ayağın, ı adamdan.
Tira daí o braco. Aí está. Deram bem com o caminho, meu ajudante?
- Elini elimin üzerinden çek.
Tire a sua mão da minha!
Elini elimin üzerinden çek.
Tire a sua mão da minha.
Elini elimin üzerinden çek.
Tire a sua mão!
- Elini elimden çek.
Tire a sua mão da minha.
Çek elini kızdan.
Não toque na rapariga.
Çek elini üstümden!
Largue-a!
Sağ elini omuzuna koy ve onu kendine çek.
Agora ponha o seu braço direito sobre os ombros dela e puxe-a para junto de si...
Çek şu elini.
Afaste essa mão.
"Çek elini üzerimden!" deyince, görevli de "Elimi çekeyim ha!" deyip ona vurdu.
Ele disse : "Não me agarre". "O quê? Não posso agarrar?" e bateram-lhe.
Yani elini barın altındaki sopadan çek.
Podes tirar a mão desse bastão debaixo do balcão.
Çek elini!
Tira as mãozinhas!
Elini debriyajdan çek!
Tire a mão da ignição!
Çek elini soför.
Tire a mäo, chauffeur.
- Çek elini!
- Tire as mãos.
Elini yüzümden çek kaffir.
Não me chames Kaffir. Tira a mão da minha cara, Kaffir.
- Çek elini Jim.
- Não mexas aí, Jim.
Elini sikinin üzerinden çek.
Cuidado onde pisa!
Çek elini!
Larga-me, larga-me!
Çek elini!
Não me toques!
Çek elini...
Solte-me...
- Çek elini!
Tire-a daí!
- Çek elini!
- Largue-me!
- Ne kadar tatlısın. - Çek elini... -... seni kızıl sivilceli.
No dia seguinte, entreguei-lho.
Gaby, elini suratımdan çek.
Solta meu rosto.
- Elini kıçımdan çek!
- Tira a mão do meu rabo!
çekiyorum 40
çekiliyorum 27
çekin 266
çektim 25
çekil önümden 151
çekiyor 19
çekinmene gerek yok 18
çekinmeyin 55
çekil şurdan 21
çekil git 52
çekiliyorum 27
çekin 266
çektim 25
çekil önümden 151
çekiyor 19
çekinmene gerek yok 18
çekinmeyin 55
çekil şurdan 21
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekilsene 20
çektin mi 22
çekil yoldan 93
çekil be 21
ceketim 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekilsene 20
çektin mi 22
çekil yoldan 93
çekil be 21
ceketim 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17