Herkese selam Çeviri Portekizce
196 parallel translation
Herkese selam!
Saudações!
Bir erin rütbesinden yüksek olan herkese selam vereceksiniz.
Baterão continência para qualquer patente acima de soldado raso.
Mae, pirinçten tahtına oturmuş, o zevksiz arabayla anacaddeden geçerken gülümseyerek herkese selam veriyor ve bütün serserilere öpücük dağıtıyordu.
Sentada no trono a desfilar naquele carro alegórico piroso, a sorrir, a acenar e a mandar beijinhos ao povinho.
Avustralya'daki herkese selam söyle.
Dê os meus cumprimentos a todos aí na Austrália.
Marble Falls'taki herkese selam!
Olá a todos em Marble Falls!
- Herkese selam.
- Olá a todos!
Herkese selamımı ve sevgilerimi ilet.
Cumprimenta-os todos por mim.
-.. kamera ve herkese selam gönder.
... a câmara e diga olá a alguém.
Herkese selam. Kusura bakmayın geciktim.
Desculpem o atraso.
Herkese selam!
Olá pessoal!
Herkese selam Geç mi kaldım?
Estou atrasada? Sim, cerca de 20 anos.
Herkese selam.
Olá a todos.
- Herkese selam.
- Olá a todos.
- : Herkese selam.
- Olá, pessoal.
- Herkese selam!
- Olá, Jackie!
Herkese selam.
Olá, pessoal!
Herkese selam.
Olá.
Herkese selam.
Saudações a todos.
Herkese selam.
Ola a todos.
- Herkese selam.
- Viva.
Herkese selam.
Olá, a todos.
- Tamam, herkese selam söyle.
Mande cumprimentos meus ao pessoal.
Herkese selam!
Olá a todos!
Tamam mı? Peki, tamam. Herkese selam.
Está bem.
Herkese selam söyle.
Dá cumprimentos a todos.
- Herkese selam.
- Olá. - Elle.
Salt Lake'deki herkese selam söyle.
Um abraço a todos em Salt Lake.
Oradaki herkese selam, gelip beni bu batan modülden çıkartın!
Olá, tem alguém ai, qualquer um. Me tira deste condutor fedorento!
Gördüğünüz herkese, selam söyleyin.
Cumprimente todos os que encontrar.
Kanlı Chaeronea meydanında erkek gibi ölen herkese, selam olsun!
Aos que morreram como homens em Queronéia! Salve!
Herkese iyi geceler! Selam!
Linda noite para todos vós.
Oh, selam herkese.
Oh, olá a todos.
Herkese selam!
Bom dia.
Selam herkese, amına koyayım!
Barman!
Selam, herkese.
Olá a todos!
Herkese merhaba, Selam baba, arabama bayıldım.
E agora, Action News Weather com a coelha meteorologista, Kelly Bundy.
Baylar ve bayanlar, selam herkese.
- Olá, olá, olá, senhoras e senhores.
- Selam herkese.
- Olá!
Paolo herkese selam söylüyor.
Digam "olá" ao Paolo!
Evet. herkese selam söyle.
Sim, dá comprimentos ao pessoal. Obrigado.
Bu akşam eğlenmene bak ve herkese benden selam söyle.
Bem, diverte-te hoje á noite... e diz a toda a gente que vou sentir muito a falta deles.
Selam herkese!
Olá a todos.
Selam herkese.
Olá, pessoal.
Herkese "selam" der misin?
Saúdem toda a gente.
- Selam herkese.
- Olá.
Herkese benden selam söyle.
Cuide-se também, Sid.
Herkese selam.
- Olá, mana.
- Selam herkese.
- Olá a todos.
Herkese selam.
- É para o Ray. - Olá a todos.
- Herkese merhaba. - Andy. - Selam Andy.
Olá pessoal.
Hayır, o herkese "Selam dostum" diyen adam.
Não, esse é o rapaz do "Oi"!
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam paul 23
selam dur 83
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam paul 23
selam dur 83
selam beyler 55
selam anne 111
selam tom 28
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam çocuklar 210
selam johnny 16
selam john 22
selam anne 111
selam tom 28
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam çocuklar 210
selam johnny 16
selam john 22