Işler nasıl gidiyor Çeviri Portekizce
609 parallel translation
Deadwood'da işler nasıl gidiyor, Bay Kumarbaz?
Como estão as coisas em Deadwood Sr. Jogador?
Söyle bana, İtalyan sarayında işler nasıl gidiyor?
Diga-me, como estão as coisas na corte Italiana?
Matbaa da işler nasıl gidiyor?
Então, como estamos na redacção? Tudo a andar?
Buzz, Dee-Dee piliciyle işler nasıl gidiyor?
Ei, Buzz, como é que correu com aquela rapariga, a Dee-Dee?
Yukarıda işler nasıl gidiyor?
Como está ele a sair-se?
-... Dünya'da işler nasıl gidiyor gibi...
- Como estão as coisas na Terra...
- Dünya'da işler nasıl gidiyor?
Como estão as coisas?
- Eve, işler nasıl gidiyor?
- Eve, como estão as coisas?
Köyde işler nasıl gidiyor? İyi.
- Como estão as coisas na aldeia?
Yukarda işler nasıl gidiyor William?
Como é que vais isso aí em cima William?
- Şapka mağazasında işler nasıl gidiyor?
- Como vão as coisas na loja de chapéus?
Selam ufaklık, güneşin altında işler nasıl gidiyor?
Que tal vai isso aí ao sol?
- Soul Glo'da işler nasıl gidiyor?
Como vai tudo no "Soul Glo"? Bem.
Bu beklenmeyen misafir bir yana, John'la işler nasıl gidiyor?
E para além deste hóspede que não esperava, como está tudo entre vós?
Konferans odasındaki işler nasıl gidiyor?
Presumo que o trabalho na sala de conferências tem evoluído?
Gerçek hayatta işler nasıl gidiyor?
Como estão as coisas na vida real?
Murphy'nin evinde işler nasıl gidiyor?
- Como vão as coisas na casa Murphy?
İstasyonda işler nasıl gidiyor?
Corre tudo bem na estação?
Orada işler nasıl gidiyor?
Tenho... - Como é que está a correr?
Aşağıda işler nasıl gidiyor, dostlar?
Como estão por aí, pessoal?
- Yukarda işler nasıl gidiyor?
Como andam as coisas lá em cima?
İşler nasıl gidiyor?
Como vai tudo?
- İşler nasıl gidiyor Henri?
Como é que vai o trabalho, Henri?
İşler nasıl gidiyor, Profesör?
Professor : como vão os trabalhos?
İşler nasıl gidiyor?
Como vai isso?
- İşler nasıl gidiyor?
- Como vai tudo?
- İşler nasıl gidiyor?
- Como estão as coisas no clube?
- İşler nasıl gidiyor?
- Quantos temos?
İşler nasıl gidiyor?
Como é que isso vai? o
- Nasıl gidiyor işler? - İyi.
- Como é que vai a sessão?
İşler nasıl gidiyor?
Como estás tu?
İşler nasıl gidiyor bakalım?
Como se sente?
İşler nasıl gidiyor?
- Como vai o nosso assunto?
Orada işler nasıl gidiyor?
Como vão as coisas?
İşler nasıl gidiyor?
' Tudo bem, Mac.
- Nasıl gidiyor kanka? İşler nasıl? - Nasıl gidiyor, dostum?
Que tal, meu?
- İşler nasıl gidiyor?
- Como estão a correr as coisas?
İşler nasıl gidiyor?
Como vão as coisas?
İşler nasıl gidiyor?
Como estão as coisas no trabalho?
Yukarıda işler nasıl? Nasıl gidiyor?
Então... como são as coisas lá em cima?
İşler nasıl gidiyor onu sormak için.
Saber como väo as coisas.
İşler nasıl gidiyor orada?
- Como estavam as coisas por lá?
İşler nasıl gidiyor? Çok iyi.
- Como vão os negócios?
İşler nasıl gidiyor?
Como vai o negócio?
Orada işler nasıl gidiyor?
Como é que estão por aí?
- İşler nasıl gidiyor?
- Que tal está o tractor?
- İşler nasıl gidiyor?
- Como vão as coisas? - Muito bem.
Orada işler nasıl gidiyor?
Do pior.
- İşler nasıl gidiyor peki?
Bem! Muito bem.
General Hood'la işler nasıl gidiyor?
Não foi assim tão perto.
İşler nasıl gidiyor?
Como vai?
işler nasıl 159
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl gidiyor dostum 17
nasıl gidiyorum 24
nasıl gidiyor bakalım 21
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl gidiyor dostum 17
nasıl gidiyorum 24
nasıl gidiyor bakalım 21
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
gidiyordum 17
işler 40
işlerim var 40
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
gidiyordum 17
işler 40
işlerim var 40