English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kiminle konuştuğunu sanıyorsun

Kiminle konuştuğunu sanıyorsun Çeviri Portekizce

144 parallel translation
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Com quem julga que estás a falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
com quem pensas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun.
Com quem pensas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem pensa que está falando?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com que diabos pensa que está falando?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem achas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
De qualquer modo, com quem pensa que está a falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem pensas que estás a falar? Ninguém me embrulha!
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem está falando?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem é que julgas que estás a falar?
Harold, sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Harold, com quem julgas que estás a falar?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Para quem pensas que estás a falar?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Com quem pensa que está a falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem pensas que estás falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen be?
Com quem pensa que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun be?
Com quem pensas que estás a falar?
Bu şekilde kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Com quem você acha que está falando dessa maneira?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, Jack?
Com quem pensas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun Trautman?
Com quem é que julga que está a falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem pensas que estás a falar? Desculpe.
Ne dedin sen? Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, sen? !
Com quem julgas que estás a falar, imbecil?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Com quem é que pensa que está a falar? - Emergência!
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, oğlum?
Com quem é que pensas que estás a falar, rapaz?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem julgas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun!
- Vai tu!
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen? Korku tehlikenin kendisinden daha kötüdür. Bu kolay bir işti.
Fizemos disto um bicho de sete cabeças, mas, foi fácil.
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun? - Tamam, güle güle.
- E quem julgas que sou?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem acha que está a falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, seni aptal...
Com quem está a falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem pensa que está a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun züppe herif?
Estás a falar com quem, maricas?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Achas que estás a falar com quem?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem acham que estão a falar?
Defol gözümün önünden. Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Pensas que estás a falar com quem?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem pensas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Está a falar com quem?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Com quem julgas que estàs a falar? !
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem pensa que está a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Para quem é que pensas que estás a falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem pensas que estás a falar?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
- Com quem achas que falas?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Com quem é que pensas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Com quem pensas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun be!
- Com quem julgas que falas, porra?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem estás falar?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Você não manja de caminhonete.
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Foda-se, pensas que estás a falar com quem?
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Sabes com quem estás a falar?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Com quem pensas que estás a falar?
Corny, kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem julgas que estás a falar?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Com quem julgas que estás a falar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]