English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mesele nedir

Mesele nedir Çeviri Portekizce

424 parallel translation
Mesele nedir? İki dakikalık sahne için iki bin dolar mı?
Dois mil por um casaco que usará menos de três minutos?
- Mesele nedir? - Buraya taşımaya başlamayacak mıyız? Bolca zamanımız var.
Voltamos, signo capita no, o tenente esqueceu algo.
Mesele nedir Albay?
Que se passa, Coronel?
- Evet, mesele nedir Horn?
- Sim, o que é, Horn?
Mesele nedir efendim?
Qual é o problema, senhor.
Scott, mesele nedir?
Qual é o problema?
Mesele nedir?
O que aconteceu?
Mesele nedir?
O que se passa?
Söyle bakalım mesele nedir?
Está a queixar-se porquê?
Mesele nedir bayan Hamilton?
Qual lhe parece que seja o problema, Mrs. Hamilton?
Mesele nedir?
- Qual é o problema?
Mesele nedir o halde?
Então o que é?
Mesele nedir Jeff?
O que se passa, Jeff?
- Mesele nedir?
- O que aconteceu?
- Mesele nedir öyleyse?
Vamos ver. Não está vendo!
Peki boş lafları bırak ta, söyle bakalım mesele nedir?
Pare com o palavreado, afinal de que se trata?
O iyi, en son ben... - Mesele nedir?
- Qual o problema?
- Mesele nedir bilmiyorum ki.
- Não sei do que se trata.
- Hey, mesele nedir, Kaptan?
- O que é, Sr. Capitão?
Mesele nedir, bayan?
Que se passa, minha senhora?
- Mesele nedir?
Qual é o problema?
- Mesele nedir?
- Que se passa?
Evet piskoposum, mesele nedir?
Meu senhor Bispo, o que aconteceu?
Mesele nedir?
- O que quer?
Mesele nedir?
- Porquê que se passa?
Hayrola, mesele nedir?
O que é que se passa?
- O zaman mesele nedir?
- Então porquê tentar?
Mesele nedir?
Porquê?
Evet bayan. Mesele nedir?
Diga-me.
- Mesele nedir, Martha?
- O que se passa, Martha?
Mesele nedir çavuş?
Qual é o problema, sargento?
- Mesele nedir Steve?
- Qual é o problema, Steve?
- Öyleyse, mesele nedir?
- Então qual é o problema? - O problema é...
- Mesele nedir?
- Que é que se passa?
Mesele nedir?
Que se passa?
Mesele nedir Harge?
O que quer, Harge?
Pekâlâ, devam et. Mesele nedir?
Então, diga lá.
Sakin ol. Şimdi söyle bana, mesele nedir?
Acalma-te e diz o que foi.
- Mesele nedir, Stephanie?
- Conta lá, Stephanie.
- Mesele nedir?
- Qual é a cena?
Aranızda ki mesele nedir?
Qual é o vosso problema?
Şimdi. Mesele nedir?
Agora... qual é a razão?
- Mesele nedir?
- Por que diabo foi aquilo?
Bizde bitti ve köpek hala aç. Mesele nedir?
Eu e a minha mulher concordámos que não iamos gastar muito no nosso aniversário.
Mesele nedir?
Bem, papá, é assim.
Mesele nedir?
O que queres? O país precisa de petróleo.
Benden esirgeyebilir misin? - Mesele nedir?
- Qual é a questão?
Nedir bu mesele?
De que se trata?
Henry, mesele nedir?
- Nada.
Mesele nedir?
Qual é o problema?
Nedir mesele?
O que se passa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]