Ne iş yapıyor Çeviri Portekizce
453 parallel translation
İyi de ne iş yapıyor?
Mas o que anda ele a fazer?
Ne iş yapıyor?
Que faz ele?
- Ne iş yapıyor?
- O que faz ela?
Ne iş yapıyor?
O que faz? - Não sei.
- Ne iş yapıyor? - Muhasebeci.
A que é que se dedicava?
Ne iş yapıyor?
O que é que ele faz? De onde ele é?
- Ne iş yapıyor?
- Que faz ele?
- Ne iş yapıyor?
O que faz ele?
- Arkadaşın ne iş yapıyor?
E o que faz o teu amigo?
Ne iş yapıyor? Kimilerinin gözünde, yanlış yerlerde kuyu açan bir serseri.
Para algumas pessoas, é um prospector filho-da-mãe.
Tabii, anlıyorum, ama Swede ne iş yapıyor?
Bem, claro, mas porque não o Swede?
Baban ne iş yapıyor?
O que faz seu pai?
- Şu Bert Gordon ne iş yapıyor?
- O que é que esse Bert Gordon faz?
Erkek kardeşleriniz ne iş yapıyor?
Em que trabalham seus irmãos?
Ne iş yapıyor?
O que é que ele faz?
Amerika Birleşik Devletleri adasında Ruslar ne iş yapıyor olacaktı ki?
O que estariam russos a fazer numa ilha dos Estados Unidos da América?
- Anne babası ne iş yapıyor?
- O que fazem os pais deles?
- Ne iş yapıyor?
- O que é que ele faz? .
- Hayır, buldum bir tane. Ne iş yapıyor?
- Não, já encontrei um.
- Kocanız ne iş yapıyor?
- O que faz o seu marido?
- Kocan ne iş yapıyor?
- O que faz o seu maridinho?
Ne iş yapıyor?
O que faz?
Halanız ne iş yapıyor?
¿ O que faz a sua tia?
Ne iş yapıyor?
O que ele está fazendo?
Baban ne iş yapıyor?
O que seu pai faz?
- Ne iş yapıyor?
- O que é que ela faz?
- Ne iş yapıyor?
- Que faz ele na vida?
Siz ne iş yapıyorsunuz? Çalışıyor musunuz?
Qual é seu emprego?
- Annesi ne iş yapıyor?
E a mamã está a trabalhar?
Anneniz ne iş yapıyor?
O que faz a sua mamã?
- Ne iş yapıyor?
- Quem é?
Ev arkadaşın ne iş yapıyor?
O que faz ele?
Kız ne iş yapıyor? O da filozof, astronom falan mı?
Ela também é filósofa, astrónoma, ou algo do género?
Size bir soru sorabilir miyim ; yazın Woking'deyken uzaktayken ne iş yapıyor sunuz?
Posso perguntar-lhe qual é a sua profissão, que lhe permita passar o Verão em Woking?
- Ne iş yapıyor? .
- Que é que ele faz?
Baban ne iş yapıyor?
O que faz o teu pai?
- Abin ne iş yapıyor?
- Em que trabalha o teu irmão?
Senin Baban ne iş yapıyor?
Então, o que faz o teu pai?
- Burada ne iş yapıyor?
- Que faz ele aqui?
Kocan tam olarak ne iş yapıyor?
Que é que o seu marido faz?
Ne iş yapıyor?
O que é que faz na vida?
Kardeşiniz ne iş yapıyor?
O que é que o seu irmão faz na vida?
Oğlunuz ne iş yapıyor?
Que é que o seu filho faz?
- Ne iş yapıyor peki?
- A fazer o quê?
Acaba ne iş yapıyor?
Gostaria de saber como ganha a vida.
Ne iş yapıyor?
Que faz?
- Ne iş yapıyor?
Robert Tentrees. O que ele faz?
Çalışıyor. Ne iş yapıyor?
Ela está a trabalhar.
Falcon Girişim'de ne tür bir iş yapılıyor, söylesene? Hey!
Qual é o negócio da Falcon Enterprises?
Ne tür bir iş yapıyor? Çocuklar için bir çizgi film üzerinde çalışıyordu. Araştırmaları hakkında makaleler yazıyordu.
Ele trabalha em desenhos animados para crianças e também escreve artigos.
Ne iş yapılıyor acaba.
O que será isso?
ne iş yapıyorsun 139
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16