Ne kadar güzeller Çeviri Portekizce
60 parallel translation
Bu yıl ne kadar güzeller?
Não estão lindas este ano?
Zette, ne kadar güzeller değil mi?
Zette, não são lindas?
Ne kadar güzeller.
São mesmo lindas.
Ne kadar güzeller!
Que fatos maravilhosos!
Ne kadar güzeller, görmedin mi?
Não vês como estão bem?
Hâlâ ne kadar güzeller!
Contudo, isto é bonito!
Ne kadar güzeller, değil mi?
Lindas, não são?
P-51! Ne kadar güzeller, değil mi?
P-51 s. Não são lindos?
Ne kadar güzeller görüyor musun?
Isso foi há muito tempo.
Vay! Ne kadar güzeller!
São mesmo bonitos.
Ne kadar güzeller, değil mi?
Não são adoráveis?
Ne kadar güzeller!
Oh, que bonito!
Haydi kızlar. Şunlara bakın ne kadar güzeller.
Mas que bonitas elas são...
- Ne kadar güzeller.
- Nossa, são lindas.
- Evet, ne kadar güzeller.
- É, são lindas.
Ne kadar güzeller, değil mi?
Não são fabulosas?
Şu kulaklara bak! Ne kadar güzeller.
Olha para elas, que lindas são.
Ne kadar güzeller değil mi?
Não acredito como elas são lindas.
Şunlara bak, ne kadar güzeller.
Olha para eles. São bonitos.
Baksana ne kadar güzeller.
veja como são lindos.
Ne kadar güzeller.
Tão bonitas.
Şunlara bak. Ne kadar güzeller.
Como se chama, menina?
İlkbaharda ne kadar güzeller.
São lindas, na primavera.
Şunlara bak, ne kadar güzeller değil mi?
Olha para estas, não são bonitas?
- Bunlar sana, kumsalda buldum. - Ne kadar güzeller!
Tome, para si, apanhei-as na praia.
Ne kadar güzeller, değil mi?
Não acha espantoso?
- Evet. Ne kadar güzeller.
- Elas são lindas.
- Ne kadar güzeller! - Dikkatli ol Oburiks!
Cuidado, Obélix.
Bak ne kadar güzeller.
Veja como essas crianças são lindas.
Bak ne kadar güzeller Becky.
E olha como são bonitos, Becky.
Ne kadar güzeller.
São realmente lindos.
Ne kadar güzeller.
Não são lindos?
Ne kadar güzeller, değil mi?
Não são lindos?
Ne kadar güzeller, değil mi?
Olha, olha que bonitos.
ama bak ne kadar güzeller.
Mas olha que bonitas.
Bak Jay, ne kadar güzeller!
Olha, Jay! É tão bonito.
Baksana, ne kadar güzeller!
Olha que lindos.
Günün her saati güzeller ama, güneş doğarken ne kadar güzel olduklarını hiç unutmayacağım.
Eles säo lindos a qualquer hora, mas näo me parece que vá esquecer o quäo bonitos säo quando o Sol está a nascer.
Ne kadar da güzeller tıpkı anneleri gibi!
São muito parecidos com a mãe.
Şimdi ise tam zıttı, baksana : Denize, dalgalara, gökyüzüne, ne kadar da güzeller.
Olha... o mar, as ondas, o céu.
Ne kadar da güzeller.
Eles estão lindos.
Ne kadar ince ve güzeller.
São tão finas e belas...
Ah, ne kadar da güzeller.
São bonitas.
Saygı değer Majesteleri. Bana verdiğiniz bu hediyeleri geri vermek, bana büyük bir üzüntü ve acı veriyor ama ne yazık ki onlar o kadar güzeller ki ben onlara sahip olacak kadar değerli değilim.
" Vossa Graciosa Majestade, é com pesar e tristeza que vos devolvo as prendas que me destes.
Ne kadar da güzeller.
Que divino exemplar.
Kızlar ne kadar da güzeller.
Que meninas lindas.
Ne kadar da güzeller!
Que amorosos...
Ne kadar da güzeller.
Não são maravilhosas?
Ne kadar da güzeller.
É tudo tão bonito!
Galiba saçımı yapmaları çok uzun sürecek. Baksanıza ne kadar da uzun ve güzeller.
Acho que tem muito a ver com o meu cabelo, porque vejam como é comprido e bonito.
Ne kadar da güzeller!
Como é belo.
ne kadar güzelsin 38
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar kalacaksınız 33
ne kadar iyisin 19
ne kadar kaldı 101
ne kadar lazım 37
ne kadar var 47
ne kadar oldu 153
ne kadar uzakta 36
ne kadar da güzel 47
ne kadar süre 34
ne kadar garip 40
ne kadar iyisin 19
ne kadar kaldı 101
ne kadar lazım 37
ne kadar var 47
ne kadar oldu 153
ne kadar uzakta 36
ne kadar da güzel 47
ne kadar süre 34
ne kadar garip 40