Ne kadar istiyorsunuz Çeviri Portekizce
209 parallel translation
Köpek için ne kadar istiyorsunuz?
Quanto está a pedir?
Bu davayı almak için ne kadar istiyorsunuz?
Diga-me quanto quer para tratar do caso?
Bayan Thompson, ne kadar istiyorsunuz?
Agora, Sra. Thompson, quanto quer você?
- Güvence için ne kadar istiyorsunuz.
Isso depende de quanto tem.
- Ne kadar istiyorsunuz?
- Quanto quer por ela? Dois mil.
Ne kadar istiyorsunuz?
Quanto está a pedir?
Ne kadar istiyorsunuz?
Quanto querem?
Ne kadar istiyorsunuz?
Quanto quer?
- Ne kadar istiyorsunuz?
- Quanto você quer?
- Siz ne kadar istiyorsunuz?
E quanto gostaria de ganhar?
- Ne kadar istiyorsunuz?
- Quanto quer?
- Ne kadar istiyorsunuz?
- Quanto? - $ 9.000.
- Ne kadar istiyorsunuz Bay Shaw? - 5,000 ile başlayacağım.
- Começo com $ 5.000.
Bunun için ne kadar istiyorsunuz?
Quanto pedis por ele?
Ne kadar istiyorsunuz Bay Sanio?
E então, Sr. Sanio, quanto?
Ne kadar istiyorsunuz Bay Sanio?
Quanto, sr. Sanio?
Ne kadar istiyorsunuz?
Quanto o senhor quer?
Ne kadar istiyorsunuz?
Quanto quer por ela?
Ne kadar istiyorsunuz Bay Cady?
Quanto quer?
- Ne kadar istiyorsunuz?
- Eh! Quanto querem?
Bunun için ne kadar istiyorsunuz?
Quanto quer por isso?
... ne kadar istiyorsunuz?
... quanto quer?
Peki ne kadar istiyorsunuz?
Quanto vai custar?
Bunu ne kadar yapmami istiyorsunuz doktor?
Durante quanto tempo, doutor?
Ne istiyorsunuz? Bu kadar yeter, dağılın artık!
Chega, vão-se embora.
Ne kadar çabuk istiyorsunuz?
Para quando precisa disso?
Ne kadar daha istiyorsunuz?
O que isso representa para você?
- Ne kadar kibarca istiyorsunuz.
Se me pedir com jeitinho...
Ne kadar süre için oda istiyorsunuz?
Precisam de quarto por quanto tempo?
- Ne kadar maaş istiyorsunuz?
E quanto pretende ganhar?
Ne kadar döviz almak istiyorsunuz?
Quanto quer trocar pela nossa moeda?
Hesap sayımlarını ne kadar doğru istiyorsunuz bilmem ama,... saat başı değişiyorlar.
Não sei quão precisos quer os números, mas eles mudam de hora a hora.
- Ne kadar kutlamak istiyorsunuz?
- À grande a que ponto?
- Ne kadar koymak istiyorsunuz?
- Quanto queres apostar?
Bu sefer ne kadar bozdurmak istiyorsunuz?
Quanto deseja trocar desta vez?
Ne kadar kalmak istiyorsunuz?
Por quanto tempo deseja hospedar-se?
Daha ne kadar burada oturmamı istiyorsunuz, efendim?
Quanto tempo quer que fique aqui?
Onun ne yaptığını, onu neden buraya kadar takip ettiğimi bilmek istiyorsunuz?
Quer saber o que ele fez? Porque o persigo através deste sistema?
Ne kadar süreceğini kabaca öğrenmek mi istiyorsunuz?
Quer uma estimativa de quanto tempo vai demorar?
ne kadar istiyorsunuz?
Do modo como fazem nas pastelarias.
Ne kadar kalmak istiyorsunuz?
- Quanto tempo deseja ficar?
Ne kadar istiyorsunuz?
- Quanto está a pedir?
- Ne kadar para istiyorsunuz?
Quanto dinheiro quer?
Kokuyor. Ne kadar ilerlemek istiyorsunuz? Bana güvenin.
Levo-vos para onde vocês quiserem ir.
- Ne kadar bir muz Palermo da? - Benden ne istiyorsunuz?
- O que é que querem de mim?
Ne kadar istiyorsunuz?
Quanto tem?
Şimdi sadece ucuz heyecanlar istiyorsunuz bunlardan bol bol istiyorsunuz ve yeni oldukları sürece ne kadar adi saçma oldukları fark etmiyor.
Então, agora só querem emoções baratas e às paletes e não importa por muito básicas e vácuas que sejam, desde que sejam novas, desde que brilhem, caralho, e dêem bips em 40 cores de merda diferentes.
- Ne kadar harcamak istiyorsunuz?
Quanto estão dispostos a gastar?
Acil durum koordinatlarından [br] ne kadar uzağa inmek istiyorsunuz?
A que distância deseja pousar das coordenadas do chamado?
Daha ne kadar kanıt istiyorsunuz?
De que provas precisam mais?
Bekleyip kritinin daha ne kadar düşeceğini görmek mi istiyorsunuz?
Quer esperar para ver até onde baixa o hematócrito dele?
ne kadar güzelsin 38
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar kalacaksınız 33
ne kadar iyisin 19
ne kadar kaldı 101
ne kadar lazım 37
ne kadar var 47
ne kadar oldu 153
ne kadar uzakta 36
ne kadar da güzel 47
ne kadar süre 34
ne kadar garip 40
ne kadar iyisin 19
ne kadar kaldı 101
ne kadar lazım 37
ne kadar var 47
ne kadar oldu 153
ne kadar uzakta 36
ne kadar da güzel 47
ne kadar süre 34
ne kadar garip 40