Ne yapıyorsunuz Çeviri Portekizce
6,797 parallel translation
Ne yapıyorsunuz?
O que estás a fazer?
Ne yapıyorsunuz?
O que é que estão a fazer?
- Arabamda ne yapıyorsunuz?
O que fazes no meu carro?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
O que fazem aqui fora?
Ne yapıyorsunuz burada?
O que fazem aqui?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
O que é que estão a fazer aqui fora?
Ne yapıyorsunuz siz?
Esperem! O que estão a fazer?
Ne yapıyorsunuz, be adam? !
O que estás a fazer?
Ne yapıyorsunuz? Gibbs...
O que é que estão a fazer?
Beni tutuklayın. Hadi! Ne yapıyorsunuz?
- Que estão a fazer?
Ona ne yapıyorsunuz?
O que estão eles a fazer?
Ne yapıyorsunuz?
Meu, o que está...
Ne yapıyorsunuz? Delinin biri bir çocuğun bisikletini çalmış sizi yağmacılar sandım.
Que diabos está a fazer?
- Ne yapıyorsunuz?
- Que fazeis?
Ne yapıyorsunuz?
O que estão a fazer?
- Ne yapıyorsunuz?
- O que estão a fazer?
Hop, hop, hop! Ne yapıyorsunuz?
O que é que estás a fazer?
Komiser Jung, burada ne yapıyorsunuz?
Inspectora Jung. O que está aqui a fazer?
Bu kadar erken saatte ne yapıyorsunuz?
O que fazem acordados tão cedo?
Ne yapıyorsunuz?
O que está a fazer?
Orada ne yapıyorsunuz?
O que é que estão a fazer?
- Ne yapıyorsunuz?
O que é que estás a fazer?
- Ne yapıyorsunuz?
- O que é que estás a fazer?
Bunu durdurmak için ne yapıyorsunuz?
Certo, o que vais fazer para impedir isso?
Polisleri ne yapıyorsunuz?
Então e a polícia?
Ne yapıyorsunuz burada bakayım?
O que fazem aqui, suas mandrionas? Levantem-se!
Hey, ne yapıyorsunuz ulan burada?
Que raio fazem aqui, seus mariconços?
Burada ne yapıyorsunuz?
O que fazem aqui?
- Orada ne yapıyorsunuz?
- Que estão vocês a fazer aí em baixo?
Ne yapıyorsunuz burada?
O que faz aqui?
Peki buralarda ne yapıyorsunuz majesteleri?
Então porque permanece aqui, Majestade?
Siz birlikte ne yapıyorsunuz?
O que estão vocês os dois a fazer juntos?
Burada ne yapıyorsunuz?
- O que estão aqui a fazer?
Ne yapıyorsunuz?
Bem? O que é isso agora?
- Burada ne yapıyorsunuz?
- O que faz aqui? Entre.
Siz burada ne yapıyorsunuz?
O que vieram aqui fazer?
Ne yapıyorsunuz? Uzak durun benden.
Que estás a fazer?
- Ne yapıyorsunuz?
O que estão a fazer?
Siz ne yapıyorsunuz?
- O que faz na vida?
Öyleyse Beyrut'ta ne yapıyorsunuz?
Então, o que está a fazer em Beirute?
Ne yapıyorsunuz?
O que diado é que estão a fazer?
Ne yapıyorsunuz siz?
Pare o carro, por favor! O que diabo é que está a fazer?
Hey, ne yapıyorsunuz siz? !
Então, o que diabo é que está a fazer?
Burada ne yapıyorsunuz?
O que é que fazem aqui?
Siz kimsiniz? Burada ne yapıyorsunuz?
Quem são vocês?
Pekala buralarda ne yapıyorsunuz bakalım?
O que fazem aqui?
- Ne yapıyorsunuz?
O que estás a fazer?
Siz ne iş yapıyorsunuz?
O que é que faz?
Hayır, ne yapıyorsunuz?
Não, o que está a fazer? Não podemos voltar!
Değişir. Ne iş yapıyorsunuz?
Depende, qual é o seu trabalho?
Ne yapıyorsunuz?
Como é que está?
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsunuz orada 25
ne yapıyorsunuz burada 87
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsunuz orada 25
ne yapıyorsunuz burada 87
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki 622
ne yapıyorsun sen 411
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki 622
ne yapıyorsun sen 411