English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neşelen biraz

Neşelen biraz Çeviri Portekizce

184 parallel translation
Haydi, neşelen biraz.
Vá lá, anima-te.
Neşelen biraz.
Anime-se.
Neşelen biraz Packy.
Anima-te, Packy.
Neşelen biraz. Bir düğünün ertelenmesi dünyanın sonu değil.
E anima-te, adiar um casamento não é o pior do mundo.
Neşelen biraz.
Vamos, coragem, Stella.
Ee, neşelen biraz.
Então, alegra-te.
Neşelen biraz.
Deixa-te disso, rapaz.
Neşelen biraz!
Anima-te!
Hadi John. Neşelen biraz.
Vá, John, anime-se.
- Neşelen biraz çocuk.
- Anima-te, filho.
Neşelen biraz, hadi.
Porta - te bem.
Walter, neşelen biraz.
Walter, anima-te.
Yapma Marcie, neşelen biraz.
Vá lá, Marcy. Anima-te.
Boşver, neşelen biraz!
Vamos, anima-te!
Neşelen biraz Willie, ne dersin!
Anima-te, Willie!
Neşelen biraz, kurabiyem.
Anima-te, querida.
Neşelen biraz, Max.
Relaxa-te, Max.
Neşelen biraz Margaret.
Descontraia-se.
Neşelen biraz Rich.
Então! Anima-te lá, Rich!
Neşelen biraz, tüm haftasonu bizim.
Anima-te. Temos o fim-de-semana todo.
Neşelen biraz.
Tome lá.
Neşelen biraz.
Acalma-te, Charlie.
Neşelen biraz.
Anima-te.
Ah, Zazu, neşelen biraz.
Oh, Zazu, alegra-te lá.
Hey, dostum, neşelen biraz.
Hey, meu, acalma-te.
Neşelen biraz.
Descontrai-te.
Neşelen biraz. Önümüzdeki yarım saat içinde her şey olabilir.
Prepara-te, pois agora tudo pode acontecer.
Neşelen biraz.
Ei, alegra-te.
Neşelen biraz.
- Anime-se.
Neşelen biraz, Homer.
Anima-te, Homer.
Şaka yapıyorum. Neşelen biraz, B.
Bolas, relaxa um pouco, B.
- Neşelen biraz.
- Precisas de te animar.
Neşelen biraz, adamım.
Ei, anima-te!
- Evet? - Neşelen biraz. Kazanıyoruz.
- Alegra-te, estamos à frente.
Neşelen biraz.
Que tal animares-te um pouco mais?
Neşelen biraz, Harika Kral Zintar.
Anima-te, Rei Zintar, o Grande.
Sen de biraz neşelen artık, Kathie. Bu işten tek parça halinde sıyrılacaksın.
Anima-te, Kathie, vais safar-te.
Neşelen biraz, şapşal, Noel geliyor.
Anima-te, pá, já é quase Natal.
Neşelen biraz.
Anime-se!
Haydi ama, biraz neşelen.
Vá lá, alegra-te.
Neşelen biraz.
Vamos.
- Biraz neşelen istedim. - Dinle.
Estava a tentar animar-te.
Annelle, biraz neşelen.
Annelle, tens de ser menos séria.
Neşelen biraz Tracy.
Alegra-te Tracy.
- Biraz neşelen.
- Anime-se.
Neşelen biraz, Gromit.
Anima-te, Gromit.
Hiç bir plan mükemmel değildir, Lenny. Biraz neşelen.
Não há crimes perfeitos, Lenny.
Biraz neşelen, orada kötü kötü duruyorsun.
Vê se te descontrais, aí especado com ar de mauzão.
Hadi biraz neşelen, tadını çıkar.
Descontrai-te. Goza o dia.
— Hadi biraz neşelen birader. Kafanı toparlaman için gereken tek şey biraz berrak sıvı.
Ah, anima-te mano, tudo o que precisas é de algum líquido para manteres a cabeça direita.
Biraz neşelen olur mu?
- Não estamos de férias, Hap. Já te esqueceste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]