Noel baba Çeviri Portekizce
3,596 parallel translation
" Sevgili Noel Baba...
Querido Pai Natal.
Öyleyse söyle bakalım, Noel Baba, Kuzey Kutbuna ne inşa edeceklermiş?
Então, diga-nos, Pai Natal, o que vão construir no Pólo Norte?
Ve Noel Baba seni de unutmadı genç bayan.
E o Pai Natal lembrou-se de si também, adorável menina.
Ve sakın unutmayın baylar bayanlar... Noel arifesinde... Noel Baba'nın izlerini takip etmek için... özel olarak modifiye edilmiş doppler 12000 radarımızdan gözümüzü ayırmayacağız.
E não se esqueçam, meninos e meninas, de sintonizar na véspera de Natal, quando vamos ligar o nosso radar 12000 especialmente modificado para seguir o caminho de Pai Natal à medida que ele vier lá do Pólo Norte
Audrey, Noel Baba'yı dövmeye kalktın.
Audrey, tentaste bater no Pai Natal.
Noel Baba kıyafetiyle gelmek benim fikrimdi.
Fui eu que tive a ideia de me vestir à Pai Natal.
Noel yaz mevsimindeyse neden Noel Baba böyle kalın bir kıyafet giysin?
Se o Natal fosse no verão, porque havia o Pai Natal de usar um fato tão quente?
Noel Baba'ya kabalık mı edeceksin?
Vais ser mazinha para o Pai Natal?
Bana borçlu bir Noel Baba var.
Acho que tenho um Pai Natal que me deve um favor.
Bak, orada Noel Baba ve acayip bir elf var.
Tens o Pai Natal e um elfo assustador.
Belki geldiğinde bana neden Noel Baba kılığında olduğumu açıklayabilirsin.
Talvez quando chegares aqui me possas explicar porque estou vestido de Pai Natal.
Bu gece Noel Baba hediyeleriyle geldiği zaman bu kayayı görecek ve burada çok özel bir küçük kızın yaşadığını anlayacak.
Quando o Pai Natal chegar com as prendas, ele vai ver esta pedra e saberá que aqui vive uma menina muito especial.
Sid amca, Noel Baba'nın bu gece bizi bulabilmesi için buna ihtiyacımız var.
Tio Sid, precisamos dela para que o Pai Natal nos encontre.
Baba'ya mı? Noel Baba'ya mı?
Ao Pai Natal?
Bu hareketinle kendini Noel Baba'nın yaramazlar listesine sokmuş oldun.
Acabaste de entrar na lista do Pai... Na Lista Negra do Pai Natal. O Pai Natal tem uma Lista Negra?
Noel Baba hikâyesinin çocuklar için uydurulduğunu biliyor.
Ele sabe que o Pai Natal é coisa para crianças. O quê?
Ne? Noel Baba'ya inanmıyor musun sen?
Não acreditas no Pai Natal?
Neden Noel Baba'nın yaramazlar listesindeyim ben?
Porque estou na Lista Negra do Pai Natal?
Onları son gördüğümde Noel Baba'nın yaramazlar listesinden nasıl çıkacaklarını düşünüyorlardı.
Quando os vi, estavam a tentar descobrir como sair da Lista Negra do Pai Natal. Que Lista Negra?
Biz Noel Baba'nın adamlarıyız.
Somos os Guardiões do Pai Natal.
Davetsiz misafirlerin Noel Baba'yı çalışırken rahatsız etmelerini önleriz.
Afastamos os intrusos para que o Pai Natal possa trabalhar sem interrupções.
Noel Baba!
É o Pai Natal!
Şişman olması onu Noel Baba yapmaz.
Lá por ser gordo, não quer dizer que seja o Pai Natal.
Manny, Noel Baba bu!
Manny, é o Pai Natal!
Noel Baba?
Pai Natal?
Noel Baba bu!
É o Pai Natal!
# Bunu düzeltebilirim Noel Baba #
Consigo arranjar isto, Sr. Pai Natal
Noel Baba, sana gelmiş geçmiş en büyük Noel hediyesini veriyorum.
Pai Natal, estou a dar-te a maior prenda de Natal de todas.
Ne acayip bir gün, değil mi Noel Baba?
Belo dia, não é, Pai Natal?
Noel Baba'dan Scrat'e!
Para o Scrat Do Pai Natal
O zaman Noel Baba'dan gelmiş gibi olur.
É como se fosse do Pai Natal.
En süslü kışlık mantomu ve şapkamı giyer, sonra Noel Baba'yı görmek için ellerim manşonumun içinde sırada beklerdim.
Aperaltava-me toda, com o casaco e chapéu mais giros e ficávamos na fila do Pai Natal, com as mãos no meu regalo.
Noel Baba'nın seks oyuncakları dükkanında çalışmayı talep etmişsin.
Pedias para trabalhar na loja de brinquedos sexuais do Pai Natal.
Ben ona "Noel Baba'nın büyük yardımcısı" diyorum.
Chamo-lhe a "grande ajudante do Pai Natal".
Eşim Noel Baba'yı görmek için sırada kim var?
Quem vem ver o meu marido, o Pai Natal?
Noel Baba'nın elleri durmuyor.
O Pai Natal é um atrevido.
- Noel baba için liste yaptın mı?
- Tenho-a aqui.
Noel Baba için listen var mı?
Tens a tua lista do Pai Natal? Vamos lá ver o que queres.
Bayan Beyonce Noel ve Noel Baba ile evliyim.
A Sra. Beyoncé Natal. E sou casada com o Pai Natal.
Eğer Noel Baba'dan bir şeyler istiyorsanız satın almanız lazım.
Se querem coisas do Pai Natal, têm de comprar, porque não existe...
Şu an Noel ruhuna en yakın zaman olduğundan muhtemelen gelecek hediye- - Noel Baba hediyeni şimdi vermemi istedi.
Como este deve ser o mais aproximado ao espírito de Natal que vamos chegar, o Pai Natal quer que te dê o presente agora.
Hayır, Noel Baba'dan.
- Não, é do Pai Natal.
Merhaba! - Noel baba için liste yaptın mı?
- Olá, tens a lista do Pai Natal?
Noel Baba için listen var mı?
Tens a tua lista do Pai Natal?
Noel baba mıyım?
Sou o Pai Natal?
Hope, Noel Baba'yı beklerken uyuya kaldı.
A Hope está a dormir e está à espera do Pai Natal.
Sarhoş Noel Baba karaokeci çocuk iyi hissedin çünkü hayatınızda iyi kararlar vermişsiniz.
Pai Natal bêbedo, tipo do karaoke sintam-se bem, porque tomaram boas decisões na vida.
Dediğimi duydun mu, iğrenç Noel Baba?
Ouviste, Pai Natal nojento?
" Seni seviyorum Noel Baba.
Adoro-o, Pai Natal.
- Noel Baba'nın yaramazlar listesi mi var? - Evet.
Tem, pois!
- Noel Baba, ho!
- Para o Pai Natal!
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babam dedi ki 23
babamla 21
babalık 276
babamız 55
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babam dedi ki 23
babamla 21
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
babanız 58
baban ne iş yapıyor 27
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20
babanız 58
baban ne iş yapıyor 27
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20