English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Oldu bil

Oldu bil Çeviri Portekizce

749 parallel translation
- Oldu bil.
Está bem.
Her yerde seni arıyordum, bugün ne oldu bil.
Estive à tua procura. Adivinha o que aconteceu hoje. Eu sei o que aconteceu.
Oldu bil.
Fica pronto num instante.
- Oldu bil. - Yapma.
- Conta com ele.
- Oldu bil.
- Certo.
Oldu bil.
Está apostado.
Onlara ne oldu bil bakalım?
Como é que ficam?
Evet, eve gidip şöyle demek hoş değil : " Bugün ne oldu bil?
Sei que não tem graça ir para casa e dizer : " Adivinha o que sucedeu?
Hakim, turnuva başlayana kadar Detroit'e gidip konuyu halledebilecek misin? Oldu bil.
Hakim, podes ir a Detroit tratar disso e voltar a tempo do combate?
O işi oldu bil ahbap. Pekala.
Quero que me ensines a fazer rodopiar uma pistola.
Merak etme, oldu bil.
Não se preocupe, conseguirá.
Oldu bil.
Com certeza.
Oldu bil.
Assim farei.
Ne oldu bil.
Sabes uma coisa?
- Oldu bil patron.
- Feito, chefe.
- Oldu bil kanka.
- Sem problema, meu.
Bil bakalım n'oldu? Patron bugün odama geldi.
Não, no meu estado não posso comer nada disso...
Bil bakalım ne oldu?
Bom dia, Miss Cooper.
Tatlım, bil bakalım ne oldu.
querida, adivinha?
- Oldu bil.
Está feito, por Osiris.
- Bil bakalım ne oldu?
- Adivinha.
Hayır vazgeçmeyecek. Bil bakalım ne oldu.
Sabes o que aconteceu?
Bil bakalım ne oldu?
Sabes?
Bil bakalım ne oldu, dostum? Ofisimde bir Yahudi var.
Sabe prezado amigo, Tenho um judeu no meu escritório.
Bil bakalım ne oldu, İtalyanlar geliyor.
Dave! Sabem que? Veêm os italianos.
Hayatım, bil bakalım ne oldu?
Querida, adivinha uma coisa?
" Sevgili Harry, bil bakalım ne oldu?
" Querido Harry, adivinha?
Bil bakalım ne oldu?
Advinha? Funcionou.
- Bil bakalım ne oldu?
- Sabes que mais?
Bil bakalım ne oldu?
Adivinhe!
Bil bakalım ne oldu?
Sabe que mais?
Hey, Mr. Hicks, bil bakalım n'oldu?
Adivinhe uma coisa, Mr. Hicks.
Bil bakalım ne oldu.
E adivinha.
Selam Linda. Bil bakalım ne oldu?
Ei, Linda, adivinha!
Anne, bil bakalım ne oldu?
Mãe, adivinhe. Nós nos casamos, eu e Sid.
Sid! Sid, bil bakalım ne oldu!
Sid, adivinhe!
Anne, bil bakalım ne oldu?
Adivinha. Estou apaixonada.
Baba, bil bakalım ne oldu.
Pai, sei uma boa.
Bil bakalım ne oldu Brad?
Adivinha, Brad.
Bil bakalım ne oldu?
Adivinha.
Bil bakalım ne oldu, kuzen?
Adivinha, primo.
Ve bil bakalım ne oldu?
Sabes que mais?
Bil bakalım ne oldu.
Adivinha o que aconteceu.
Oldu bil.
Entendido.
Sevgilim, bil bakalım ne oldu?
Querido, adivinha!
Bulmam 3 gün sürdü, sonra bil bakalım ne oldu?
Levei três dias a encontrá-lo e adivinha o que aconteceu.
Baba, bil bakalım ne oldu?
Pai, sabes uma coisa?
Bil bakalım ne oldu?
Sabes uma coisa?
Cliff, bil ne oldu.
Adivinha?
Bil bakalım ne oldu?
Adivinha...
Bil bakalım ne oldu?
... Danny, sabes quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]