English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Ona dikkat et

Ona dikkat et Çeviri Portekizce

376 parallel translation
Whitmore. Ona dikkat et.
É o Whitmore, tem cuidado com ele.
Ona dikkat et, Frank.
- Não se preocupe. Toma conta dele, Frank.
Tamam, ama ona dikkat et.
Está bem, mas fique de olho nele.
Elizabeth, bu akşam ne olursa olsun, ona dikkat et.
Elisabeth, o que quer que aconteça esta noite, pense no bem-estar dela.
Bu akşam ona dikkat et.
Olhe por ele hoje à noite...
- Bilmiyorum, ama ona dikkat et.
Que se passa, Ernie? Não sei, mas é melhor ficarmos de olho neste tipo.
- Ona dikkat et!
- Toma conta dela.
Ona dikkat et, Harry.
Cuidado, Harry.
Vücudundaki bütün kemikleri kırılıncaya kadar ona dikkat et ve ellerini yine de çözmeye kalkışma.
Ele pode cair até quebrar todos os ossos, e vai continuar amarrado.
- Ona dikkat et.
- Tem cuidado com ela.
Ona dikkat et.
Tome cuidado!
Hey, ona dikkat et.
Cuidado com isso!
Ne zaman ihtiyacınız olursa hayatımın yarısı burada ona dikkat et.
Estou sempre á disposição. Metade da minha vida está aqui, Bergmann, cuide bem delas.
Marshal... Ona dikkat et.
Cuidado com ele.
Ona dikkat et.
Olha por ela.
Ciddiyim. Ona dikkat et.
Falo a sério.
Ona dikkat et, hala bakir.
Cuidado com ele, é virgem.
- Ona dikkat et.
- Olhe por ela.
Ona dikkat et!
Cuidado!
- Ona dikkat et!
Cuidado!
Ona dikkat et! - Hutch!
- Cuidado!
Ona dikkat et, Jack.
Tem cuidado com ele, Jack.
Hey, Andy, ona dikkat et.
Hey, Andy, cuidado com isso.
Ona dikkat et Buck!
Cuidado, Buck!
Ama ona dikkat et.
Mas toma bem conta dela.
- Ona dikkat et.
- Vigia-o.
Ona dikkat et.
Cuidado com ele.
Ona dikkat et, Violet.
Bem, você toma cuidado com ele, Violeta.
- Çok güzel bir yemiş. - Ona dikkat et.
- Esta fruta é mesmo boa.
Benim için Ona dikkat et.
Toma conta dele por mim.
Ona dikkat et canım.
Cuidado com o prato, querida.
Ona dikkat et.
Tenha cuidado com ele.
Adrian, ona dikkat et.
Adrian, toma conta dele.
Eğer yaşamak istiyorsan ona dikkat et.
Tens de cuidar dele se desejas continuar vivo.
Ona dikkat et.
Toma conta dele.
Sen Ona dikkat et.
Toma tu conta dele.
Ona dikkat et, Junk.
Observa-o, Junk.
Ona dikkat et. Çok hassas.
Cuidado com isso, é frágil.
- Ona dikkat et.
- Cuidado com isso.
Ona dikkat et Peggy Sue.
Cuidado com ela.
Hey, Steve. Steve, ona dikkat et, olur mu?
Steve, toma atenção, está bem?
Ona dikkat et.
É observá-la.
Bu adam ona çörek yedirmeye başladığında ona "Ne yaptığına dikkat et." dedim.
E quando o tipo começou a dar-lhe donuts, eu gritei : "Veja lá o que está a fazer."
Ona söylediklerine çok dikkat et.
Cuidado com o que lhe diz.
- Ona dikkat et!
- Cuidado!
- Pekala, Ona iyi dikkat et. - Neden?
- Tome cuidado com ele.
Benimle nasıl istersen konuş ama bu benim kızımdır, ona göre sözlerine dikkat et!
Falas comigo como quiseres... mas esta é a minha filha, por isso dobra a língua.
Ona dikkat et!
Com cuidado.
Ailelerimizin yakınlığı yüzünden ona yardım etmeye çalışmanı anlıyorum bu güzel, anlayabiliyorum ama kendine dikkat et, her şeyi mahvetme.
Sei que queres ajudá-lo por causa da nossa família e da dele... isso é muito bom, e eu entendo. Mas tem cuidado, não faças tolices.
Dikkat et ona.
Vigia-o.
Hey dikkat et ona.
Vá lá. Tem cuidado com isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]