Onun hakkında ne düşünüyorsun Çeviri Portekizce
91 parallel translation
onun hakkında ne düşünüyorsun?
Viveu no Egipto, na África ou num lugar desses. - E o que é tem isso?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que pensa dele?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que pensas agora do teu rapaz?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
E o que é que pretende fazer?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- "E que pensa dele?"
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que achas dele? - Pergunta-me depois.
onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas disso?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun Mike?
- O que achas dela, Mike?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun? " diye sordum.
"Que pensas dela, tia Belle?"
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que acha dela?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que achas dele?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas dele?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que achaste dela, Hugo? - Da June?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que achas dele?
Karar vermedim. Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Estou a pensar nisso.
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Diga-me. O que pensa dele?
Şey, onun hakkında ne düşünüyorsun?
- O que achas dela?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas dela?
Peki onun hakkında ne düşünüyorsun?
E que te interessa a ti o que ela pensa?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que pensas dela?
Onun hakkında ne düşünüyorsun, Internet Komedyeni?
O que achaste dele, Comediante Internet?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que tal achas o nosso rapaz?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que vos parece?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que achas dela?
– Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que achas dela? - É agradável.
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- O que pensas dele? - É meu amigo.
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas dela?
- Eee, onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Então, o que pensas dela?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- O que achas dele?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
- E o que achas dele?
Şimdi onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que dizes agora, cabra?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas em relação a ela?
onun hakkında ne düşünüyorsun?
Tu já conheces o Adi.
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
Mas, o que achaste dela?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que é que se passa contigo?
Ya şu kadın, Dulce, onun hakkında ne düşünüyorsun?
E aquela senhora, a Dulce, o que é que achaste dela?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que acha?
Peki, sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
Bom, o que achas dele?
- Peki onun hakkında ne düşünüyorsun?
- E o que pensas dele? - Perspicaz.
Eee ne onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que pensa do tolo?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
Qual é a tua opinião sobre ele?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
O que você acha disso?
Pekala, onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas dele?
- Evet, ne düşünüyorsun onun hakkında?
- É. O que achas dela?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
O que achas?
Onun hakkında ne düşünüyorsun Sammy?
Entao, o que acha dela, Sammy?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Certo, isto não está nada bem.
Evet, ne düşünüyorsun onun hakkında?
O que acha dela?
- Ne düşünüyorsun? - Onun hakkında mı?
- Oh, Tu que pensas?
Biliyor musun? Az önce karşılaştığımız bayan onun söylediği yol hakkında ne düşünüyorsun?
O trilho de que ela falou tem quedas de água, o que achas?
Onun hakkında ne bulacağını düşünüyorsun?
O que acha que vai descobrir acerca dela?
onun hakkında ne biliyorsun 36
onun hakkında 17
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onun neyi var 30
onun için 179
onun yerine 89
onun hakkında 17
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onun neyi var 30
onun için 179
onun yerine 89
onun da 23
onun adı 76
onun babası 21
onun gibi bir şey 154
onun mu 44
onun yüzünden 27
onun adı neydi 18
onun nesi var 154
onun için endişeleniyorum 35
onun gibi 58
onun adı 76
onun babası 21
onun gibi bir şey 154
onun mu 44
onun yüzünden 27
onun adı neydi 18
onun nesi var 154
onun için endişeleniyorum 35
onun gibi 58