English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onun hakkında ne düşünüyorsun

Onun hakkında ne düşünüyorsun Çeviri Portekizce

91 parallel translation
onun hakkında ne düşünüyorsun?
Viveu no Egipto, na África ou num lugar desses. - E o que é tem isso?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que pensa dele?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que pensas agora do teu rapaz?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
E o que é que pretende fazer?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- "E que pensa dele?"
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que achas dele? - Pergunta-me depois.
onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas disso?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun Mike?
- O que achas dela, Mike?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun? " diye sordum.
"Que pensas dela, tia Belle?"
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que acha dela?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que achas dele?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas dele?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que achaste dela, Hugo? - Da June?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que achas dele?
Karar vermedim. Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Estou a pensar nisso.
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Diga-me. O que pensa dele?
Şey, onun hakkında ne düşünüyorsun?
- O que achas dela?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas dela?
Peki onun hakkında ne düşünüyorsun?
E que te interessa a ti o que ela pensa?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que pensas dela?
Onun hakkında ne düşünüyorsun, Internet Komedyeni?
O que achaste dele, Comediante Internet?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que tal achas o nosso rapaz?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que vos parece?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que achas dela?
– Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Que achas dela? - É agradável.
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- O que pensas dele? - É meu amigo.
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas dela?
- Eee, onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Então, o que pensas dela?
- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- O que achas dele?
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
- E o que achas dele?
Şimdi onun hakkında ne düşünüyorsun?
Que dizes agora, cabra?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas em relação a ela?
onun hakkında ne düşünüyorsun?
Tu já conheces o Adi.
Sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
Mas, o que achaste dela?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que é que se passa contigo?
Ya şu kadın, Dulce, onun hakkında ne düşünüyorsun?
E aquela senhora, a Dulce, o que é que achaste dela?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que acha?
Peki, sen onun hakkında ne düşünüyorsun?
Bom, o que achas dele?
- Peki onun hakkında ne düşünüyorsun?
- E o que pensas dele? - Perspicaz.
Eee ne onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que pensa do tolo?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
Qual é a tua opinião sobre ele?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
O que você acha disso?
Pekala, onun hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas dele?
- Evet, ne düşünüyorsun onun hakkında?
- É. O que achas dela?
Ne düşünüyorsun onun hakkında?
O que achas?
Onun hakkında ne düşünüyorsun Sammy?
Entao, o que acha dela, Sammy?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
Certo, isto não está nada bem.
Evet, ne düşünüyorsun onun hakkında?
O que acha dela?
- Ne düşünüyorsun? - Onun hakkında mı?
- Oh, Tu que pensas?
Biliyor musun? Az önce karşılaştığımız bayan onun söylediği yol hakkında ne düşünüyorsun?
O trilho de que ela falou tem quedas de água, o que achas?
Onun hakkında ne bulacağını düşünüyorsun?
O que acha que vai descobrir acerca dela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]