Polisi çağır Çeviri Portekizce
175 parallel translation
- Tutun şunu! - Polisi çağırın!
- Nunca estão quando são precisos.
Sadece sözüme güvenip polisi çağırın.
Vá chamar a policia.
Polisi çağırın çabuk!
Chamemos a polícia, depressa.
Polisi çağırın!
Chamem um polícia!
Polisi çağır!
Chame a Polícia!
Az daha polisi çağırıyordum.
Ia mandar a polícia atrás de você.
- Polisi çağırıyorum.
- Vou chamar a polícia.
- Polisi çağırırım.
Chamo a polícia!
- Polisi çağır!
- A sério... - Chamem a Sctoland Yard!
- Evlat, git polisi çağır.
Menino, chame um polícia, agora.
Ellerini çek yoksa şuradaki polisi çağırırım.
Larga-me, ou chamo aquele polícia.
Bu sefer polisi çağırıyorum, itfaiyeyi de, New York iskân işleri komitesini de, gerekirse sağlık bakanlığını da!
Desta vez vou chamar a polícia, os bombeiros, e a comissão da habitação de Nova Iorque, e, se for necessário, o Ministério da Saúde!
- Polisi çağırın!
- Chamem a polícia!
- Bağışlatmanın en iyi yolu... Irene, polisi çağır.
A unica maneira de resolver isto...
Hayır, kendimi kaptırırsam polisi çağırabilirsin.
Não, porque se eu me entusiasmar, sempre podes chamar a polícia.
Polisi çağırırsam gücenmezdiniz, değil mi?
Não levaria a mal se eu chamasse a Polícia, pois não?
- O zaman polisi çağır.
- Então chame a polícia.
Söylemezsen polisi çağırırım!
Não me faças chamar a polícia!
Lobide önünü kesin ve polisi çağırın.
Apanhem-no no átrio e chamem a polícia!
KITT, içeri girdikten bir saat sonrasına kadar dönmezsek polisi çağır, oldu mu?
KITT, depois de entrarmos, se não voltarmos dentro de uma hora, chama a Polícia.
Öğrenci yanlış yaptığında harekete geçmiyorsunuz ama öğretmen kötülük edince polisi çağırıyorsunuz?
E pelos maus estudantes você não faz nada! Mas para um professor chama a policia?
Polisi çağırmak istiyorsan, çağır onları.
Quer chamar a polícia, chame.
Polisi çağırıyorum.
- Vou chamar a polícia.
Bak delikanlı ya dışarı yaylanırsın, ya da polisi çağırırım.
Ouça, jovem, ou se põe a andar lá para fora, ou vou ter de chamar a polícia.
- Polisi çağırıyorlar!
- Estão a chamar a Polícia!
Tanınmayan bir mütecaviz olsaydım beni bağlayıp terk etmek yerine polisi çağırırdın.
Se eu fosse algum intruso, já teria chamado a policia, em vez de atar-me e deixar-me ali.
Beni sakın tehdit etme, Drum Eatenton, yoksa polisi çağırırım.
Não me ameaces, Drum Eatenton, ou chamo a polícia!
Mullings, leydiyle ilgilen ve polisi çağır.
Mullings, pode olhar pela senhora e chamar a polícia?
İşte, kumar. Polisi çağır.
Chama a polícia.
Hayır, "biz" polisi çağırıp seni tutuklatmalıyız.
Não, "nós" temos de chamar a polícia e pôr-te num quarto seguro.
"Kemerle vurunca, polisi çağırıyorum, bir bok yapmıyorlar" dedi.
Ela disse : "Chamo a polícia sempre que ele me chateia e eles nada fazem."
Polisi çağırın.
Chame a polícia.
- Polisi çağırın!
Chamem já a polícia!
Sen! Polisi çağır!
Chamem a Polícia Militar!
Polisi çağırdınız sanırım, Mösyö Opalsen.
Presumo, Sr. Opalsen, que tenha chamado a polícia.
Telefon bul ve polisi çağır.
Vá até um telefone para chamar a polícia!
Polisi çağırın!
Chamem a Polícia!
Ancak, eğer 1979'da doğmuşsan o zaman polisi çağırırım.
A não ser, claro, que tivesse nascido em 1979. Nesse caso chamava a polícia.
Git ve polisi çağır.
Vá chamar a polícia.
Bana polisi çağırın.
Onde está ela? Onde está?
Polisi çağır.
Chama a Polícia.
Bir bakalım. Şu rahip ve asker arasında geçen hikaye. Asker bir kaçaktır ve rahibi kandırıp evine döner ve komşusunun durumu anlayıp polisi çağırdığını görür.
Eu Ii, deixe-me ver... a história daquele soldado na ponte, para ser enforcado, e ele escapa, e cai ao rio, e põe-se a nadar, a nadar, correu para casa, e mesmo quando ia beijar a mulher, o pescoço dele partiu-se.
- Polisi sonra çağırırsınız
Deixe-me acabar. Depois chama a Polícia.
- Çağır polisi.
- Anda, chama a polícia.
Polisi çağır!
Chama a polícia!
- Çağır şu kahrolası polisi!
- Chame a porra da polícia!
Çağır bakalım polisi.
Chame a Polícia.
Haydi, çağır polisi.
Vamos, chama a polícia.
Ambulans çağırıp, polisi arayacağım.
Vou chamar a ambulância e a polícia.
Polisi çağır.
Chame a polícia.
Biliyor musun, narkotik polisi olarak çağırılmaktan hiç memnun değilim.
Não gosto que me chamem "atinadinha".
çağır 22
çağırayım 25
çağır onları 17
çağır onu 45
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
çağırayım 25
çağır onları 17
çağır onu 45
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polise mi 20
polisi arıyorum 63
polisi arayın 49
polis merkezi 31
polisim 30
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polise mi 20
polisi arıyorum 63
polisi arayın 49