English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Polisi çağır

Polisi çağır Çeviri Portekizce

175 parallel translation
- Tutun şunu! - Polisi çağırın!
- Nunca estão quando são precisos.
Sadece sözüme güvenip polisi çağırın.
Vá chamar a policia.
Polisi çağırın çabuk!
Chamemos a polícia, depressa.
Polisi çağırın!
Chamem um polícia!
Polisi çağır!
Chame a Polícia!
Az daha polisi çağırıyordum.
Ia mandar a polícia atrás de você.
- Polisi çağırıyorum.
- Vou chamar a polícia.
- Polisi çağırırım.
Chamo a polícia!
- Polisi çağır!
- A sério... - Chamem a Sctoland Yard!
- Evlat, git polisi çağır.
Menino, chame um polícia, agora.
Ellerini çek yoksa şuradaki polisi çağırırım.
Larga-me, ou chamo aquele polícia.
Bu sefer polisi çağırıyorum, itfaiyeyi de, New York iskân işleri komitesini de, gerekirse sağlık bakanlığını da!
Desta vez vou chamar a polícia, os bombeiros, e a comissão da habitação de Nova Iorque, e, se for necessário, o Ministério da Saúde!
- Polisi çağırın!
- Chamem a polícia!
- Bağışlatmanın en iyi yolu... Irene, polisi çağır.
A unica maneira de resolver isto...
Hayır, kendimi kaptırırsam polisi çağırabilirsin.
Não, porque se eu me entusiasmar, sempre podes chamar a polícia.
Polisi çağırırsam gücenmezdiniz, değil mi?
Não levaria a mal se eu chamasse a Polícia, pois não?
- O zaman polisi çağır.
- Então chame a polícia.
Söylemezsen polisi çağırırım!
Não me faças chamar a polícia!
Lobide önünü kesin ve polisi çağırın.
Apanhem-no no átrio e chamem a polícia!
KITT, içeri girdikten bir saat sonrasına kadar dönmezsek polisi çağır, oldu mu?
KITT, depois de entrarmos, se não voltarmos dentro de uma hora, chama a Polícia.
Öğrenci yanlış yaptığında harekete geçmiyorsunuz ama öğretmen kötülük edince polisi çağırıyorsunuz?
E pelos maus estudantes você não faz nada! Mas para um professor chama a policia?
Polisi çağırmak istiyorsan, çağır onları.
Quer chamar a polícia, chame.
Polisi çağırıyorum.
- Vou chamar a polícia.
Bak delikanlı ya dışarı yaylanırsın, ya da polisi çağırırım.
Ouça, jovem, ou se põe a andar lá para fora, ou vou ter de chamar a polícia.
- Polisi çağırıyorlar!
- Estão a chamar a Polícia!
Tanınmayan bir mütecaviz olsaydım beni bağlayıp terk etmek yerine polisi çağırırdın.
Se eu fosse algum intruso, já teria chamado a policia, em vez de atar-me e deixar-me ali.
Beni sakın tehdit etme, Drum Eatenton, yoksa polisi çağırırım.
Não me ameaces, Drum Eatenton, ou chamo a polícia!
Mullings, leydiyle ilgilen ve polisi çağır.
Mullings, pode olhar pela senhora e chamar a polícia?
İşte, kumar. Polisi çağır.
Chama a polícia.
Hayır, "biz" polisi çağırıp seni tutuklatmalıyız.
Não, "nós" temos de chamar a polícia e pôr-te num quarto seguro.
"Kemerle vurunca, polisi çağırıyorum, bir bok yapmıyorlar" dedi.
Ela disse : "Chamo a polícia sempre que ele me chateia e eles nada fazem."
Polisi çağırın.
Chame a polícia.
- Polisi çağırın!
Chamem já a polícia!
Sen! Polisi çağır!
Chamem a Polícia Militar!
Polisi çağırdınız sanırım, Mösyö Opalsen.
Presumo, Sr. Opalsen, que tenha chamado a polícia.
Telefon bul ve polisi çağır.
Vá até um telefone para chamar a polícia!
Polisi çağırın!
Chamem a Polícia!
Ancak, eğer 1979'da doğmuşsan o zaman polisi çağırırım.
A não ser, claro, que tivesse nascido em 1979. Nesse caso chamava a polícia.
Git ve polisi çağır.
Vá chamar a polícia.
Bana polisi çağırın.
Onde está ela? Onde está?
Polisi çağır.
Chama a Polícia.
Bir bakalım. Şu rahip ve asker arasında geçen hikaye. Asker bir kaçaktır ve rahibi kandırıp evine döner ve komşusunun durumu anlayıp polisi çağırdığını görür.
Eu Ii, deixe-me ver... a história daquele soldado na ponte, para ser enforcado, e ele escapa, e cai ao rio, e põe-se a nadar, a nadar, correu para casa, e mesmo quando ia beijar a mulher, o pescoço dele partiu-se.
- Polisi sonra çağırırsınız
Deixe-me acabar. Depois chama a Polícia.
- Çağır polisi.
- Anda, chama a polícia.
Polisi çağır!
Chama a polícia!
- Çağır şu kahrolası polisi!
- Chame a porra da polícia!
Çağır bakalım polisi.
Chame a Polícia.
Haydi, çağır polisi.
Vamos, chama a polícia.
Ambulans çağırıp, polisi arayacağım.
Vou chamar a ambulância e a polícia.
Polisi çağır.
Chame a polícia.
Biliyor musun, narkotik polisi olarak çağırılmaktan hiç memnun değilim.
Não gosto que me chamem "atinadinha".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]