English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Polisler geliyor

Polisler geliyor Çeviri Portekizce

154 parallel translation
Amore, kaç, polisler geliyor!
Cuidado, Amore! A polícia!
Polisler geliyor!
É você polícia ou está louco?
Polisler geliyor.
Vem aí a bófia.
Polisler geliyor, herkes kaçıyor.
E todos fugiram. Agarrei no dinheiro todo.
- Şehirdeki tüm polisler geliyor.
Podem não ter sido tiros.
Polisler geliyor.
Vem aí a policia.
Sizi evinize, hapishaneye geri götürecek askeri polisler geliyor.
Os militares vêm aí e vão levá-los de volta para a base.
Şimdi polisler geliyor.
Aqui vêm os reforços, rapazes.
- Polisler geliyor, hadi, acele et!
Mais polícias!
Polisler geliyor, defol buradan!
Desapareça daqui!
Polisler geliyor.
Aqui vêm os chuis.
Polisler geliyor!
- Solta-o! Chamaram a polícia!
- Polisler geliyor!
Chamaram a maldita polícia!
Polisler geliyor!
A polícia está a entrar!
Polisler geliyor!
Vem aí a bófia. Vamos.
Willie, adamlarını çek. Çünkü polisler geliyor.
Agora, tira-os das vias porque a polícia vem aí.
Sürekli polisler geliyor.
A polícia foi falar comigo.
- Polisler geliyor. - Kahretsin!
- A polícia está vindo.
- Polisler geliyor.
- A Polícia vem a caminho,
- Polisler geliyor.
- Vem aí a polícia.
Polisler geliyor!
Vem aí a polícia!
Polisler geliyor ve umarım seni gebertirler!
A polícia vem aí e eu espero que eles te fritem!
Polisler geliyor.
A polícia está a chegar.
Polisler geliyor. Evet.
- A polícia vem a caminho.
Polisler geliyor.
A polícia vem a caminho.
Polisler geliyor.
Jule, a polícia vem aí.
Genç küstah orospu çocuğu. Hey, polisler geliyor. O zenci beni ispiyonlamış mı, öğrenin bakalım.
À manhã seguinte, agarraram-nos a mim e A Louco... nos sentaram frente ao carcereiro... um cornudo arrogante de merda.
Polisler geliyor.
Fomos apanhados.
Polisler geliyor.
A polícia vem ai.
Polisler geliyor.
Bem, a polícia está a chegar.
Jack, acele et, polisler geliyor.
Jack, vamos, a polícia está a chegar.
Polisler geliyor, çocuğu götürün Nereye?
A Polícia está a chegar, levem o miúdo.
Polisler geliyor, puşt herif!
A polícia vem aí, seu parvalhão do caraças.
"Polisler geliyor, seni öldürecekler".
Os polícias estão a chegar e vão matar-te. "
Polisler geliyor.
A Polícia vem aí.
- Şimdi her şey yolunda, değil mi? - Ama binada sorun çıktığında, bütün polisler bizim eve geliyor.
- Mas sempre que há problemas na comunidade, a polícia aparece lá em casa.
Polisler, Gianni'yi onun öldürdüğünü keşfedecektir. Bu da kimsenin bizi kovalamayacağı anlamına geliyor. Lynch hariç.
Ninguém virá atrás de nós, a não ser o Lynch.
Polisler geliyor!
Vem aí a polícia.
- Polisler geliyor dedim!
- Vem aí a polícia!
Jim, polisler geliyor.
Jim, os polícias vêm aí. Anda!
Hızlı çalışın! "Çöplüğüme" polisler geliyor.
Trabalho rápido!
Polisler geliyor.
Espera aí.
Polisler geliyor.
A polícia vem aí, temos de desaparecer.
Ortdan kaybolun polisler geliyor.
Saia.
Polisler geliyor Şiva'ya söyleyin kaçsın.
A polícia!
Polisler buraya geliyor.
Shiva, é a polícia.
Dr. Weaver, polisler şu zatürresi olan anneyi, Gloria'yı tutuklamaya geliyor.
Dra. Weaver, vêm aí polícias para deter aquela mãe com pneumonia. - Porquê?
Polis geliyor. Polisler!
Vêm aí os chuis!
Neden? Neden polisler bizi öldürmeye geliyor?
Porque é que uns polícias nos querem matar?
Herkes kimin öttüğünü bilmek istiyor. Polisler evlerini ve pisliklerini almaya geliyor.
Todos querem saber quem anda a falar, a fazer com que a Polícia fique com a casa e as cenas.
Çabuk, polisler geliyor
Depressa, a Polícia está a chegar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]