Ro Çeviri Portekizce
539 parallel translation
Hi-ro-shi-ma.
Hiroshima.
Doksan ve beş.
o ro e o 5.
DOKTOR DAVID NEVILLE KRALİYET CEMİYETİ ÖZEL ÖDÜLÜ
PRÉMIO ESPECIAL AO DR. DAVID A RO YAL SOCIETY 1961 - Mi Ling?
Şimdi onu cehenneme gönderecekler
E p'ro inferno Eles a vão enviar
Dandini dandin danadan.
Ro, ro meu menino! Durma!
# # From the ashes of disaster grow the roses of success
# # Crescem as ro... # # Crescem as rosas
# # For every big mistake you make,
# # Crescem as ro...
- # # That mistake you'll never make again - # # No, sir
# # Essas rosas ro... # # Essas rosas rosas
# # Grow the ro...
- Estamos sendo atacados.
- Çok az. - Haydi Ro, canım. Gidelim.
- Anda, Ro, querida.
Ro, canım. Tanrı aşkına ağlama.
Ro, por amor de Deus não chores.
- Uyu Ro.
- Dorme, Ro.
Seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi?
Sabes como te amo, não sabes, Ro?
- Evet. - Ro?
- Ro?
- Ro, otur, otur.
- Ro, senta-te, senta-te.
Seninle pek görüşemiyoruz ama ben çok meşgulüm ve Ro hamile, yani kimseyle görüşemiyoruz.
Não te temos visto ultimamente, mas com a gravidez, e eu sempre ocupado, não temos visto ninguém.
Buna izin veremem, Ro.
Não vou permitir que faças isso, Ro.
Ro, dalga mı geçiyorsun?
Ro, estás a brincar?
Ro, hayatım.
Ro, querida.
- Haydi, aç şunu Ro.
- Vá lá, abre, Ro.
- Sana zarar vermek istemiyoruz.
- Não te queremos fazer mal, Ro.
- Ro, canım.
- Ro, querida.
Paramount'la anlaşmak üzereyiz, Universal ilgileniyor, ve biz bu şehirde patlama yapıp, Beverly'de havuzlu ve baharat bahçeli güzel bir evde yaşayacağız, bütün varlıklılığımızla ve çocuklarla, Ro.
A Paramount está no papo, e a Universal está interessada, e nós vamo-nos pirar desta cidade e vamos para os montes de Beverly, com uma piscina, um ervário, tudo do melhor, e miúdos também, Ro.
Ve karşılığında çok şey alıyoruz Ro.
E vão-nos dar tanto em troca, Ro.
Garofa!
Ga-ro-fa!
- Garofa!
- De Ga-ro-fa!
O taşları tekmeleme seni kıro!
Não chute essas pedras, seu filisteu!
Geri zekalı kıro!
Estúpido de merda!
Elimde bir sürü şarkı söyleyen kıro var...
Tenho um monte de caipiras locais comprometidos a cantar...
- Canın cehenneme!
- Vai p'ro raio que te parta.
Dosdoğru elflere gitmelisin Ayrıkvadi'ye.
De fato, vovê deve ¡ r até os Elfos pr ¡ me ¡ ro.
Şu Avcı...
O tal do Cavale ¡ ro.
Siz daha iyi bilirsiniz herhalde... ama yerinizde olsam yabanda yolculuk ederken bir avcıya güvenmezdim.
Talvez vovê sa ¡ ba melhor do que eu... mas, no seu lugar, eu não sa ¡ r ¡ a vom um vavale ¡ ro pelo ¡ nter ¡ or.
Kapıcına onun adamlarını içeri almamasını söylememiş miydim?
Não avonselhe ¡ seu porte ¡ ro a pro ¡ b ¡ r os empregados dele?
RO Y HOBBS ESRARLI ADAM
RO Y HOBBS O HOMEM DE NENHURES
bir kıro parasını kodaman gibi saçıp savuran
Um saloio que anda a mostrar o dinheiro como se fosse conhecido? - Não estou aqui para o julgar.
Ro-Bear-Bill, Tutuşturucu'yu çağır bakalım.
Ro-Bear-Bill, chama o lnflamer.
Tutuşturucu'nun yaşadığı yerin burası olduğuna emin misin, Ro-Bear-Bill?
Tens a certeza de que é aqui que o lnflamer vive, Ro-Bear-Bill?
Ro-Bear Berbiller. Berbiller.
Ro-Bear Berbils.
Ro-Bear gezegeninden.
Berbils.
Berbil yılları için buradalar.
Do planeta Ro-Bear. Temos estado aqui por Berbil anos.
Ro-Bear-Berbil-Belle.
Ro-Bear-BerbiI-BeIIe.
- Ro-Bear-Bill.
- Ro-Bear-Bill.
Beni çağır Ro-Bear-Bill.
Chama-me Ro-Bear-Bill.
Hücum Ro-Bearlar.
Atacam os Ro-Bears.
- Ro-Bear-Bill, kim bu Trolloglar?
- Ro-Bear-Bill, quem são os Trollogs?
- Kuş.
Pássa... ro!
# # Grow the roses
# # Crescem as ro...
# # Those rosy ro...
Attack!
Ro?
Ro?
Ro-Bear Berbiller.
Ro-Bear Berbils.