English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sadece bir tane mi

Sadece bir tane mi Çeviri Portekizce

111 parallel translation
- Sadece bir tane mi?
- Só um?
Bu da ne böyle? Sadece bir tane mi?
Que temos aqui?
- Sadece bir tane mi?
Só uma?
- Kyoami, sadece bir tane mi? - Efendim?
Só uma lebre, Kyoami?
Sadece bir tane mi?
Apenas uma?
Sadece bir tane mi?
- Um lagostim.
Sadece bir tane mi?
Se fosse só um...
Sadece bir tane mi?
- Só uma?
Sadece bir tane mi izledin? Hangisini?
Ainda só viste um filme?
- Sadece bir tane mi? - Bir bana, bir sana.
um para ti.
- Sadece bir tane mi?
- Só uma?
Sadece bir tane mi?
Só uma?
Sadece bir tane mi?
Só um?
Sadece bir tane mi var?
Só tens uma?
Mm-hm. Sadece bir tane mi?
Só uma?
Oh, sadece bir tane mi kaldı?
Oh, já só tem um?
- Grissom, bir sorun var. - Sadece bir tane mi?
- Grissom, temos um problema.
Sadece bir tane mi demiştin?
Disseste que só havia mais um?
Sadece bir tane mi?
- Apenas uma?
Sadece bir tane mi süper payetli uzay kostümün var? # # Ya da değiştirebileceğin bi kaç tane daha var mı?
Bowie, tens um fato justo do espaço Ou tens várias mudas de roupa?
- Sadece bir tane mi?
Escolha uma carta.
Ama sadece bir tane mi Meksikalı arkadaşın var?
- Só tem um amigo mexicano?
Dur bir dakika. Yani babamın tabutunu deviren... Martha'nın şu erkek arkadaşı bu haplardan sadece bir tane mi yutmuştu?
Espera lá, estás a dizer que o namorado da Martha, que deitou ao chão o caixão, tinha tomado um desses?
Sadece bir tane mi?
- Só um?
Sadece bir tane mi?
Apenas um? Está certo.
Sadece bir tane mi?
Só um? Oh...
Senin sadece bir tane mi işin var?
Só tem um trabalho?
- Sadece bir tane mi?
Só um?
Ben de onu bir kaç tane getirdim, sadece o çullanmadı üzerime, değil mi?
Porque, já que eu acertei um bom soco isso já não quer dizer que eu tenha só apanhado.
Anne, sadece bir tane hediyelik eşya alabilirim dedin değil mi?
Mãe, disseste que eu podia comprar uma lembrança, certo?
Sadece bir tane şeker mi?
Um Tootie Bar?
- Sadece tek bir tane gerçek müzakere var... beni asacaklar mı, kellemi mi uçuracaklar yoksa herkese açık meydanda beni lime lime parçalayacaklar mı diye.
Só há uma discussão de jeito enforcar-me, decapitar-me, ou desmembrar-me membro a membro na praça pública.
Küçük bir çocukken, 2 çok farklı hayat hayal ederdim. Sadece iki tane mi? Ben yüzlerce isterdim.
- De forma que sua sede de vingança acabe com você!
Sadece bir tane? Yani ikiniz burada kalacaksınız öyle mi?
Quer dizer que vamos ficar com dois de vocês?
Sadece bir tane "II Cantinori" var, değil mi?
- Há só um Il Cantinori, não há?
Bir dakika, ondan başka sadece bir tane mi?
Espera lá, só uma?
Sadece bir tane, değil mi Miruna?
Só um idiota, não foi, Miruna?
Aslında insanlarda bunların yedeklerinden olmalı eğer bir şey olursa diye bir keresinde bizde sadece bir tane vardı hatırlıyorsun değil mi?
Deves ter sempre um extra, para o caso de acontecer algo. Claro que só tínhamos um, lembraste?
Peki bu yüzden mi koca şirkette sadece bir tane siyah var?
Então porque só existe um negro na empresa toda?
Sadece bir tane yemeyi denedin mi? Denedim.
Pelo que posso dizer, é russo.
- Sadece bir tane mi lazım?
Só uma?
Gerçekten sadece tek bir tane mi vardır?
Haverá realmente apenas uma?
Sadece buzdolabınızın içinde küçük bir tane değil mi?
Aquele pequeno que vem no frigorífico?
Dünyada sadece bir tane Tammy var, değil mi?
Só há uma Tammy no mundo, certo?
Sadece bir tane bile mi anne?
Só um, mãe?
- Sadece bir tane büyük kurabiye mi?
- Só uma bolacha bem grande? - Sim.
Ne yani, bütün site sadece bir tane şehir efsanesini mi anlatıyor.
Espera. Então há sites inteiros dedicados a um mito urbano?
Senin hatırlayacağın sadece bir tane var, değil mi?
Vais-te lembrar só de uma, certo?
Sadece bir tane var ve sen de ona aşıksın değil mi?
Só existe uma - E tu estás apaixonado por ela? - Está bem.
1,5 milyar nüfuslu bir ülkeye baktığında sadece bir kaç yüz tane uzun boylu insan görürsün, değil mi?
Você pega um país de 1,4 bilhão de pessoas, com certeza tem algumas centenas de altos, certo?
Sadece bir tane kötü bir şey yaparsam kötü yere mi gidiyorum?
Se fizer só uma coisa má, vou para o lugar mau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]