English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen o değilsin

Sen o değilsin Çeviri Portekizce

3,596 parallel translation
Sen o değilsin.
Tu não és ele.
Çünkü sen yeterince güçlü değilsin.
Porque não és forte o suficiente.
Savaşması için Tron'un eğittiği ilk program sen değilsin...
Não és o primeiro programa que Tron treinou para lutar.
O cadının tahtta yeri yok. Sen de ona aletini soktuğundan beri kral değilsin.
Não vou permitir uma bruxa no trono e você não é rei desde que dormiu com ela!
Kimse beni Darius diye çağırmaz annem dışında, ve o vücuda bakınca, sen annem değilsin..
Ninguém me chama Darius a não ser que seja a minha mãe e, pela aparência do corpo, não é ela.
Bu sen değilsin, bu Sherlock Holmes değil.
Este não és tu, não é o Sherlock Holmes.
Sen bir çocuğu babasız bırakacak biri değilsin.
Não és o tipo de homem que deixaria uma criança sem pai.
Sen başkan değilsin.
Você não é o presidente.
Bugün yaralanan bir sen değilsin, tamam mı?
Não foste o único que foi magoado hoje.
Sen böyle değilsin. Beth senin işin bu.
Não és assim, Beth, é o teu trabalho.
Ama en azından o kişi sen değilsin.
Mas pelo menos não és tu.
Bu dünyada tek bir şeyden korkarım Steven Seagal'ın atkuyruğu olmadığına göre o da sen değilsin.
Só tenho medo de uma coisa no mundo, e visto que não és o rabo-de-cavalo do Steven Seagal, não é de ti.
Buna para harcayan tek kişi sen değilsin.
Não foste o único a gastar algum dinheiro nisto.
Sen başkan değilsin.
Não és o Presidente.
Sırf baban oraya gitti diye sen de oraya gitmek zorunda değilsin.
Só porque o teu pai lá andou, não significa que tenhas de lá andar também.
Hey. Bu arada, o sen değilsin.
Não és ele, a propósito.
Sen o kadar ilginç biri değilsin ki.
Mas tu não és muito interessante.
Ama şimdi biliyorum ki acı çekmesi gereken sen değilsin.
Mas agora eu sei. Sou o único que tem que sofrer, não vocês.
Sen benim gibi değilsin Neal.
tu não és o Neal.
Benim için iyi olan o, sen değilsin.
Ela é boa para mim, tu não.
Sen Saalim gibi değilsin.
Não és como o Saalim.
Sen OZ Büyücüsü gibi değilsin.
Tu não és como o Feiticeiro de Oz.
Sen oğlum değilsin, değil mi?
Não é o meu filho, pois não?
Doğru ama sen de en iyi izlenimlere sahip değilsin açıkçası.
É verdade, mas tu não tens o melhor histórico.
Tek isteyen sen değilsin.
Não és o único.
Onu umursayan bir sen değilsin.
Não és o único que estás preocupado com ela. Mas são muitos.
Margaret, konu sen değilsin, hırsların değil. Konu bu ülkenin güvenliği ve geleceği.
Margaret, isto não é sobre si, a sua ambição... isto é para a segurança, o futuro desta terra.
Buraya ait olmadığını hisseden tek sen değilsin ama bu senin alanın ve bu işi seviyorsun.
Deduzo que, não só se sente integrado aqui... como este é o seu domínio e que o adora. - É um homem muito feliz.
Kötü haberi vermek istemem, Phil ama sen Batman değilsin.
Lamento ser eu a dizer-to, mas não és o Batman.
Sen olduğunu iddia ettiğin şey değilsin!
Tu não és o que dizes ser!
- Morgan Fairchild değilsin sen.
- Não és o Morgan Fairchild
Sen, baban gibi değilsin.
Tu não és o teu pai. Não?
Ama sen Kanunsuz degilsin!
Mas não és o Arqueiro.
O zaman sen iyi bir asker değilsin.
Então tu não és um bom soldado.
Sen güçlü bir adamsın ama o kadar da güçlü değilsin.
És um homem poderoso, mas não a esse ponto.
- Sen Raffles değilsin, delikanlı.
Não é o Raffles, amigo.
Sen Optimus Prime değilsin.
Não és o Optimus Prime.
- Bekle, söz verdiğim çocuk sen değilsin ki.
Espera, tu não és o miúdo a quem prometi.
Sen Lacrosse Takımı Dükü değilsin!
Não és o Duque da Equipa de Lacrosse!
Sen de Vikont James Earl Tenis Raketi değilsin!
E tu não és o Visconde James Earl Raquete de Ténis!
Tek asabi sen değilsin.
Não és o único temperamental.
Buna inanan tek kişi sen değilsin.
Não foi o único.
O Allspark kutusu yok edilemez olabilir... -... fakat sen değilsin!
O receptáculo da Allspark pode ser indestrutível, mas vocês não são.
Sen güçlü bir adamsın, ama o kadar güçlü değilsin.
És um homem poderoso, mas não tão poderoso assim.
- Sen minder değilsin, en iyi dostumuzsun.
Não és um assento, és o nosso melhor amigo.
Sen benim patronum değilsin.
Tu não és o meu chefe.
Okuyan bi sen değilsin, Reagan.
Não és o único que frequentaste a escola, Reagan.
Herşeyin sorumlusun sen değilsin.
Nem tudo está sob o teu comando.
O burada öğretmenlik yapmıyor ve sen de burada öğrenci değilsin.
Ele não ensina aqui e vocês não estudam aqui.
- Sen de pek fena değilsin.
- O Robert também não estava mal.
O zaman sen de Leydi Madeleine değilsin?
Então, não é Lady Madeleine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]