English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sen öldün

Sen öldün Çeviri Portekizce

1,105 parallel translation
Sen öldün, StarIing.
Está morta, Starling.
Sen öldün.
Você morreu.
- Sen öldün.
- És parecida.
Onlar olmadan sen öldün... San Francisco'nun büyük babası.
Sem eles, eras o Ex-Padrinho de São Francisco.
Sen öldün, Walker!
És um homem morto, Walker!
Sen öldün, pis faşist!
- Volta aqui! Filho da puta! Seu maricas de merda!
Sen öldün!
Queres mais? Filho da puta!
Sen öldün!
Estás morto!
Sen öldün.
Estás morto.
Sen öldün.
Morreste.
- Sen öldün McCoy!
Você está morta!
Sen öldün!
É um homem morto!
Pekâlâ swing çocuk! Sen öldün!
Miúdo do swing, estás morto!
O yiyecekse sen öldün dostum...
Se for comida, você está morto, amigo.
- Sen öldün.
- Tu morreste.
Sen öldün.
Está morto.
Sen öldün.
Você é uma mulher morta.
Sen öldün.
Está morta.
Sen öldün aylak.
És um homem morto.
Sen öldün!
Estás morta!
- Sen öldün!
- Cabra! - Estás morta!
Sen öldün
- Estás morto.
Sen öldün!
És uma mulher morta!
Öldün. Sen öldün, Burns.
Vais morrer, Burns!
- Sen. Sen öldün.
Estás morto.
Bun söylemekten nefret ediyorum ama sen öldün.
Desculpe, mas está morto.
- Sen öldün!
- Você está morto!
Lanet olası sen öldün!
Vou-te matar!
Kaseti izleyeceğiz ve yanlış kaset ise sen öldün demek.
Se nos estás a enganar, tu e ela estão feitos.
- Sen öldün.
- Voce está morto.
Sen öldün!
Está morto.
- Lanet olası, sen öldün!
Estão mortos, cabrões! Dois.
Sen öldün!
Vou te matar!
Beecher, sen öldün!
- Beecher, és um homem morto.
Sen öldün.
Estás morto!
Olamaz! Öldün sen!
Nem pensar, não escapas!
Öldün sen!
Maldição!
Öldün sen!
És um grande...!
Sen de öldün!
E você também!
Öldün artık sen!
És um gajo morto, cabrão!
Artık öldün. Sen asla Leslie olamazsın.
Você queria ser a Leslie.
Kahrolası, öldün sen!
És um homem morto!
Polis çağırın! Sen öldün artık, pis domuz!
É um homem morto, cretino!
Sen öldün.
Vais morrer.
- Öldün sen!
Vá lá, deixe-me acabar com ele!
John Proctor, öldün sen!
John Proctor, és um homem morto!
Sen 70'lerde öldün Bummer.
Morreu nos Anos 70. Vadio.
Sen öldün.
Você está morto.
Öldün sen.
És um homem morto.
Sen burada bensiz tüm servetinle öldün!
Com toda a tua riqueza!
Öldün sen! Öldün!
Tu estás morto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]