Sizinleyim Çeviri Portekizce
134 parallel translation
Evet, sizinleyim.
Sim, estou nisto convosco.
Sonra sizinleyim.
Estarei com vocês na estação...
Bende sizinleyim.
Eu estou consigo.
Ben sizinleyim ama ötekiler gelmeyecektir.
Eu irei convosco, mas os outros não.
Ben de sizinleyim Albay. Sonuna kadar yaninizdayim.
Vou consigo, Coronel, vou consigo até ao fim.
- Hala sizinleyim, Bay Bevis... Hala sizinleyim.
- Ainda consigo, Sr. Bevis, ainda consigo.
Pek biriyle birlikteyim sayılmaz. Sizinleyim.
Não estou com ninguém, estou com você.
Yani başkalarıyla değilim, yalnız sizinleyim.
Não estou com muita gente, só com você.
Sizinleyim.
Sou todo seu.
Korkarım bir süre daha sizinleyim.
Acho que vai ficar aqui preso comigo mais algum tempo.
Bu yüzden anlayınız, lütfen anlayınız ki daha dün gece tanıştığımız halde bile bugün sizinleyim.
Portanto entenda, por favor entenda que eu esteja com você hoje, quando quando nós só nos conhecemos na noite passada.
Pekala, sonuna kadar sizinleyim.
Bom, eu estou a fim.
Ve sanırım hala sizinleyim.
Quer dizer que ainda estou convosco.
Ben Egg Shen bu harika turda sizinleyim.
Sou o Egg Shen, neste tour maravilhoso.
Bu akşam sizinleyim, Kaptan.
Eu sou a sua companheira esta noite Capitão.
Ben Dr Frasier Crane.. Noel günü sizinleyim.
Sim, fala-vos o Dr Frasier Crane neste dia de Natal.
Bir yere telefon edeceğim. 2 dakika sonra sizinleyim.
Preciso de 2 minutos para fazer uma chamada.
Sizinleyim.
Estou consigo.
Ben de varım. Sizinleyim.
Estou nessa.
- Evet, sizinleyim.
- Sim, estou a ouvir.
Her zaman sizinleyim Bay Brochant.
Estou consigo, Sr. Brochant.
Evet, sizinleyim.
Claro que sim.
Peki, sizinleyim.
Tudo bem, têm o meu apoio.
Sizinleyim, efendim.
Serei o seu asa, senhora.
Sizinleyim, efendim.
Vou consigo.
Ben sizinleyim halkım.
Pois eu cá estou convosco.
Sizinleyim.
Estou contigo.
- Sizinleyim efendim.
- Venha comigo, soldado.
- Sizinleyim.
- Convosco.
Sizinleyim. - Ses.
Estou convosco.
Sizinleyim dedim.
Disse à Ange que estava contigo.
- Ben sizinleyim dostum.
- Estou convosco, pá
Bu işte bizimle beraber olmalısın. Sizinleyim. Ne olursa olsun sorunu aramızda halledeceğiz, tamam mı?
Tens de nos apoiar nisto e seja o que for que aconteça, resolveremos o assunto entre nós
Sizinleyim.
Estou do vosso lado.
Pekala Teğmen Waters. Sizinleyim.
Muito bem, Tenente Waters, sou toda sua.
- Tamam. sizinleyim.
Ok. Estou contigo.
Sizinleyim.
Vou.
Tabii ki sizinleyim.
Claro que estou.
Sizinleyim.
Vou convosco.
- Dostum, sizinleyim.
Pá, estou mesmo atrás de ti!
Tamam, sizinleyim.
Bom, eu estou do teu lado.
Altı aydır sizinleyim.
Estou com vocês à seis meses.
Hayır, burada sizinleyim.
Estou aqui, estava só a pensar.
Hayır, burada sizinleyim.
Não. Estou aqui, contigo.
Anlaşıldı, sizinleyim komutan.
Recebido. Estou contigo líder.
"Siz benimlesiniz ve ben sizinleyim."
- Estão comigo, e eu convosco. - Disse-te para mexeres os pés.
Siz benimlesiniz, ve ben de sizinleyim.
Vocês estão comigo e eu estou convosco.
- Evet, sizinleyim.
Sim.
Benim için geçerli değil, ama sizinleyim.
Bom, Eu não estou tão comprometido assim, mas estou com você.
- Sizinleyim, efendim!
- Mac?
- Evet, olsan iyi olur. - Sizinleyim. Hazırım.
Estou convosco, pois.
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26