Sizin neyiniz var Çeviri Portekizce
509 parallel translation
Sizin neyiniz var?
O que é que se passa consigo?
- Sizin neyiniz var?
- O que se passa com você?
- Sizin neyiniz var?
- O que tem aí?
Sizin neyiniz var?
Que vos deu?
Sizin neyiniz var?
Que se passa com vocês?
- Sizin neyiniz var?
- Que vos deu?
- Çok ilginç, eminim. - Sizin neyiniz var bu arada?
Muito interessante, sem dúvida.
Sizin neyiniz var?
Que têm vocês?
- Sizin neyiniz var?
- Vá lá, vá lá. - Bert, Ernie!
Sizin neyiniz var, çocuklar?
Que lhes deu?
Sizin neyiniz var. Ahlaklı kadınların gündüz vakti sokaklarda gezemediği günleri unuttunuz mu?
Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia?
Sizin neyiniz var?
Que se passa convosco?
Sululuğu bırak, Harry. Sizin neyiniz var?
Parem com a brincadeira, Harry.
- Sizin neyiniz var böyle?
- Que têm vocês hoje?
- Sizin neyiniz var millet?
- O que lhes passa?
Sizin neyiniz var beyler?
O que se passa convosco?
Sizin neyiniz var?
O que se passa convosco?
Sizin neyiniz var?
O que está a acontecer aos homens?
Sizin neyiniz var böyle?
Vá. Ninguém vai embora.
Sizin neyiniz var?
O que há de errado com você?
Sizin neyiniz var?
Quais chatices?
Sizin neyiniz var?
Qual é o vosso problema?
Sizin neyiniz var böyle, bilmiyorum.
Mas o que vos deu a todos? Eu já te disse.
Sizin neyiniz var biliyor musunuz?
Sabe de uma coisa?
Durun! Sizin neyiniz var?
O que passa convosco?
Sizin neyiniz var?
O que é que está contecendo com vocês?
Sizin neyiniz var?
O que vos deu? Não vêem?
Sizin neyiniz var be!
Que raios estão a fazer?
Sizin neyiniz var?
Então? O que há?
Sizin neyiniz var çocuklar?
Que se passa convosco?
Neyiniz var sizin?
Que se passa com vocês?
Neyiniz var sizin?
Qual o problema, hem?
Neyiniz var sizin?
O que lhes deu?
Çocuklar neyiniz var sizin?
Que se passa convosco?
Neyiniz var sizin?
Qual é o problema?
Neyiniz var sizin?
Que se passa com todos vocês?
Neyiniz var sizin?
Que se passa?
Neyiniz var sizin, üzgün kedicikler?
Que se passa com todas estas caras tristonhas?
Neyiniz var sizin?
Sentido! Mas o que é isto?
Neyiniz var sizin?
O que se passa com vocês?
Neyiniz var sizin?
O que é que vos deu?
Neyiniz var sizin?
Porque dizem isto?
Neyiniz var sizin? Hepiniz nereye gidiyorsunuz?
Que se passa com vocês?
Neyiniz var, sizin böyle?
Qual o problema consigo?
Neyiniz var sizin?
O que te levou a isso?
Monsenyör, neyiniz var sizin?
Mas, Monsenhor, o que é que... O que é que lhe deu?
Neyiniz var sizin?
Que se passa convosco?
Neyiniz var sizin?
O que se passa?
Neyiniz var sizin?
O que é que se passa com vocês?
- Neyiniz var sizin?
- Que se passa?
Neyiniz var sizin yahu?
Que se passa convosco?
neyiniz var 135
neyiniz var sizin 95
varoş 16
vardı 193
vargas 68
varmış 24
vardır 53
var mısın 123
varenka 16
var mı 248
neyiniz var sizin 95
varoş 16
vardı 193
vargas 68
varmış 24
vardır 53
var mısın 123
varenka 16
var mı 248
varsın 16
var ya 32
varvara vasilyevna 23
varım 207
varsa 36
vardık 38
var tabii 24
varsayalım ki 19
var mısın yok musun 30
var efendim 22
var ya 32
varvara vasilyevna 23
varım 207
varsa 36
vardık 38
var tabii 24
varsayalım ki 19
var mısın yok musun 30
var efendim 22
varyemez amca 23
varşova 132
var mıydı 25
sizin 241
sizinle 59
sizin olsun 33
sizin mi 61
sizin gibi 99
sizinki 37
sizindir 39
varşova 132
var mıydı 25
sizin 241
sizinle 59
sizin olsun 33
sizin mi 61
sizin gibi 99
sizinki 37
sizindir 39
sizinle mi 26
sizin de 22
sizinleyim 24
sizinle geleceğim 29
sizinle geleyim 25
sizin derdiniz ne 30
sizin için 164
sizinle geliyorum 51
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizinle gelebilir miyim 36
sizin de 22
sizinleyim 24
sizinle geleceğim 29
sizinle geleyim 25
sizin derdiniz ne 30
sizin için 164
sizinle geliyorum 51
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizinle gelebilir miyim 36