Sizinle gurur duyuyorum Çeviri Portekizce
156 parallel translation
Sizinle gurur duyuyorum.
Muito obrigado. Orgulho-me de si.
Sizinle gurur duyuyorum. Hepinizle.
Estou tão orgulhosa de todos vocês.
Aslında, sizinle gurur duyuyorum.
Na verdade, estou orgulhosa de vocês.
Çok iyi. Harikaydın. Sizinle gurur duyuyorum.
Muito bem, pensou rápido!
Sizinle gurur duyuyorum, çocuklar.
Estou orgulhoso! Fizeram um óptimo trabalho.
Çok iyiydiniz. Sizinle gurur duyuyorum.
Foram todos excelentes e orgulho-me de vocês.
Sizinle gurur duyuyorum.
Tenho muito orgulho em vocês.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estou muito orgulhoso de ti.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estou orgulhoso de vocês.
Sizinle gurur duyuyorum.
Mas que maravilha.
Ve sizinle gurur duyuyorum.
Estou orgulhoso de você.
- Sizinle gurur duyuyorum.
Estou tão orgulhosa de você.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estou orgulhosa de ti.
Bunu küçümsüyor gibi gözükmeden nasıl söyleyebilirim bilmiyorum ama sizinle gurur duyuyorum.
Tenho dificuldade em dizê-lo sem parecer condescendente, mas tenho orgulho em si.
Sizinle gurur duyuyorum oğullarım.
Estou orgulhoso de vocês, meus filhos.
Ben sizinle gurur duyuyorum. Devam edin.
Estou contente com vocês.
Askerler! Sizinle gurur duyuyorum!
Soldados, estou orgulhoso de vocês!
Sizinle gurur duyuyorum, Binbaşı! Büyütülecek bir şey değil.
Estou muito orgulhosa de si, major.
Sizinle gurur duyuyorum.
Orgulho-me de vocês todos.
Sizinle gurur duyuyorum, Bay Burns.
Estou muito orgulhosa de si, Mr.
Sizinle gurur duyuyorum çocuklar.
Estou tão orgulhoso de vocês.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estou tão orgulhoso de vocês.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estou orgulhoso.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estou muito orgulhoso.
Çocuklar sizinle gurur duyuyorum.
Meninos, estou orgulhoso de vocês.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estamos orgulhosos de ti.
- Sizinle gurur duyuyorum.
Estou muito orgulhoso de você.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estou tão orgulhosa de vocês.
Şimdi, bir çok koç şu anda sizinle gurur duyuyorum derdi, bende gurur duyuyorum. -
Muitos treinadores diriam que estão muito orgulhosos e eu estou.
Sizinle gurur duyuyorum çocuklar.
Estou orgulhoso de vocês.
- Vay be, sizinle gurur duyuyorum!
- Sinto-me tão orgulhoso de ti!
Bu çok olgun bir karar ve sizinle gurur duyuyorum kızlar.
É uma decisão bastante matura, estou orgulhoso de vocês, meninas.
Sizinle gurur duyuyorum.
- sinto orgulho...
Ve beyler... sizinle gurur duyuyorum.
E, meus senhores estou realmente orgulhoso de vocês.
Sizinle gurur duyuyorum.
Estou realmente muito orgulhoso de vocês.
Her şey doğruydu. Sizinle gurur duyuyorum.
Fizeste bem, tenho orgulho em ti.
Sizinle gerçekten gurur duyuyorum. Kuş beyinliler!
Estou muito orgulhoso de vocês, seus estúpidos!
Sizinle gurur duyuyorum.
- Nunca vi nada igual...
Harika bir erkeksiniz ve ben sizinle arkadaş olduğum için gurur duyuyorum.
Você é uma honra para o sexo masculino e tenho orgulho em tê-lo como amigo.
Sizinle çok gurur duyuyorum, çocuklar.
Estou tão orgulhosa de vocês.
Bugün yaptıklarınızdan dolayı sizinle gerçekten gurur duyuyorum.
Tenho de dizer que me orgulho do que fizeram hoje.
Sizinle gerçekten gurur duyuyorum çocuklar.
Estou muito, muito orgulhoso de vocês, crianças.
Sizinle gurur duyuyorum çocuklar.
- Estou tão orgulhoso de vocês. - Estão bem? - Adoro-te meu.
Kazanın ya da kaybedin sadece şunu söylemek istedim : Sizinle çok gurur duyuyorum.
Ouçam... quer ganhem quer percam, so vos quero dizer que me orgulho muito de vocês.
Şey, aptalca olduğunu biliyorum ama sizinle gerçekten gurur duyuyorum.
Bem, eu sei que parece pateta, mas... Estou mesmo orgulhosa de vocês três.
Sizinle gurur duyuyorum millet.
Estou orgulhoso.
Burada sizinle olmaktan gurur duyuyorum ve çok... ben çok... heyecanlıyım!
Estou muito orgulhosa de estar aqui com vocês e sinto-me muito... Sinto-me muito empolgada!
Sizinle gurur duyuyorum çocuklar.
- Estou orgulhoso de vocês.
Sizinle gerçekten gurur duyuyorum.
Bem... Estou, certamente, orgulhoso de ti...
- Seninle gurur duyuyorum. - Tamam. Ben de sizinle.
- Orgulho-me de ti.
Sizinle gerçekten gurur duyuyorum.
Sinto-me orgulhoso de vocês.
gurur duyuyorum 24
duyuyorum 154
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
duyuyorum 154
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin için 164
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin neyiniz var 74
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin için 164
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin neyiniz var 74