English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sizinle tanıştığıma memnun oldum

Sizinle tanıştığıma memnun oldum Çeviri Portekizce

268 parallel translation
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Estou contente por o ter conhecido.
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Prazer em conhecê-lo pessoalmente.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, bayan.
É uma honra conhecê-la, senhora.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum Baron.
Gostava muito de me encontrar consigo, Baron. Apareça.
- Şey, sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Bom, foi um prazer conhecê-los.
- Nasılsınız? - Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Encantado.
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Prazer em conhecê-la.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Foi um prazer conhecê-lo, Doutor.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum bayım.
Estava quase perdendo as botas.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Estou contente em conhecê-lo.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Muito prazer.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Horman.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum Senatör.
Não muito feliz em o conhecer Senador.
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Foi um prazer conhecer-te.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, teğmen.
Prazer em conhecê-lo Tenente.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- É um prazer conhecê-la.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Bay Castorini.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Castorini.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Encantado por vos conhecer...
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Prazer em conhecê-lo.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Bay Tremont. Ben de.
- Um gosto, Sr. Tremont.
Dur seni geçiriyim Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Eu acompanho-o à porta. Foi um prazer conhecê-los.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Homer.
É um prazer conhecê-la, Homer.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum hanımefendi.
Prazer, minha senhora.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Foi um prazer conhecê-los.
Millet, sizinle tanıştığıma memnun oldum...
Toda a gente, vai gostar de conhecer-te,...
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
É um prazer conhecê-lo. Este é o meu vizir real, o Jafar.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Bayan Bullock iyi günler.
Foi um prazer conhecê-la, Sra. Bullock, e... tenha um bom dia.
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Muito prazer.
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Foi um prazer conhecê-lo.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
É uma grande honra conhecê-la.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum!
Estou muito feliz por tê-la conhecido!
Sizinle tanıştığıma son derece memnun oldum.
Muito encantado em conhecê-la.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- O prazer é meu.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
Fico contente por a ter conhecido.
- Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
Muito prazer em conhecer.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum, Bond-san.
Estou tão contente por encontrá-Io, Bond-san.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
Muito feliz, por vê-lo aqui.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum, Bay Kilmer.
É um prazer conhecê-lo, Mr. Kilmer.
Bay Books. Bayım sizinle tanıştığıma son derece memnun oldum ve onur duydum.
Sr. Books, muito prazer em conhecê-lo.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum Prens Kasım.
É um grande prazer conhecê-lo, príncipe Kassim.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum Bayan Burroughs.
Uh... è um prazer conhecê-la, Mrs Burroughs.
Sizinle de tanıştığıma çok memnun oldum.
Muito prazer.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum çocuklar.
Foi ótimo falar com você.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
É um prazer conhecê-lo.
Sonunda sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
Que bom conhecê-lo finalmente.
- Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
- Muito prazer em conhecê-la.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum Bayan Darcy.
- É um prazer conhecê-la, Miss Darcy.
- Sizinle tanıştığıma da memnun oldum. - Ben de öyle. Pardon.
- Olá, sou eu.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
Muito prazer em conhecê-lo.
Sizinle şahsen tanıştığıma memnun oldum, Doktor.
- Foi bom conhecê-lo, de verdade.
Sizinle şahsen tanıştığıma ben de memnun oldum.
- Foi bom conhecê-la também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]