English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sorun bu mu

Sorun bu mu Çeviri Portekizce

635 parallel translation
- Sorun bu mu? - Bütün sorun bu.
É essa a sua preocupação?
Sorun bu mu, tatlım?
É isso?
Sorun bu mu?
É isso?
Size inanmak isterim, ama gerçekten sorun bu mu?
Eu gostaria de acreditar em você, mas o caso é mesmo esse?
Sorun bu mu Kyle?
Então é isso?
Sorun bu mu?
É esse o problema?
Yeşil rengi mi sevmiyorsun? Sorun bu mu?
- Não gostas de verde.
Sence çözmem gereken en ciddi sorun bu mu?
Julga que é o caso mais grave que tenho esta semana?
- Sorun bu mu yoksa korkuyor musun?
É isso, ou estás com medo?
- Sorun bu mu yani?
Não é por isso que estás assim? Não!
Sorun bu mu?
Eu não sabia que te tinham dito quem vinha.
Sorun bu mu?
É esse teu problema?
Emin misin, tek sorun bu mu?
Tens a certeza que é só isso que há de errado?
Peki benim bu öğleden sonra kendimi değiştirmem senin için sorun olur mu?
Bem, importar-se-ia... que me mudasse a mim mesmo esta tarde?
- Bu adam sorun mu çıkarıyor?
- Este homem deu-te dificuldades?
Senin sorun çözme yöntemin bu mu?
É assim que resolves um problema?
Bu kadar kişi bir sorun mu bekliyorsunuz?
Estão à espera de algum problema?
Bu, sorun olur mu?
E isso importa alguma coisa?
Sorun bu teknik gerçekten iyi bir adam yaratıyor mu?
A questão está em saber se tal técnica faz realmente um homem bom ou não.
Bu mu sorun?
É isso?
Anlarsınız, benim bavulum sanmıştım. Bu bayan size sorun mu çıkarıyor?
- Pensei que a mala era minha.
Bu bayan size sorun mu yaratıyor, efendim? Pardon?
- A senhora está a incomodá-lo?
Bu sorun hakkında hiç kocanızla konuştunuz mu?
Já falou disto com o seu marido?
Affedersiniz, bu sizin için bir sorun mu?
Desculpe, senhor. É um problema para si?
- Bu sizin için bir sorun mu?
- Isso é importante para si? - Sim.
Bu sorun olur mu?
Isso é grave?
Bu sorun olur mu?
O quê importa?
Senin için bir sorun mu bu?
Tens algum problema?
Andie, bu bayanlarla aranda bir sorun mu var?
Andie, passa-se alguma coisa entre ti e essas colegas?
- Yok mu? Bu büyük bir sorun!
Esses são os piores.
Sayın Büyükelçi, bu Reagan olayı size bir sorun oluşturuyor mu?
Considera este assunto do Reagan um problema para o senhor?
- Alfabetik sıralanmış ve İngilizce, bu bir sorun mu?
São estes os livros? Em ordem alfabética. Estão em inglês.
Ve konsere seninle gideceğim, bu sorun olur mu?
Vou ao concerto contigo! Vai ser isto sempre?
Bu sana sorun mu yaratıyor?
Isso causa-te problemas?
Bu sayıda bir sorun mu var Doktor?
Há algum problema com isso, doutora?
- Bu sorun mu?
- Isso importa?
Bu çok mu sorun olur Richie?
É assim tão difícil, Richie?
Bu konuda bir sorun mu var?
Algum problema com ele?
Bu senin için sorun olur mu?
Que achas?
Evet bu akşam, bir sorun mu var?
Claro. Há algum problema?
Bu şirket için sorun olur mu?
Representa um problema para vocês? Não.
Şimdi bu senin için sorun olur mu?
Isso lhe causa algum problema?
- Bu maruz kalma olayı teğmen için sorun oluşturuyor mu?
- É um perigo para o Sr. Barclay?
- Bu bir sorun mu senin için?
Algum problema?
Bay Reilly, bu sizde genetik bir sorun mu?
Sr. Reilly, tem algum problema genético?
Bu senin için sorun olur mu Libbie?
Isso seria um problema para si, Libbie?
- Bu, sorun olur mu?
Algum problema?
- Sprite, güzel. Bu güzel içeceğinden biraz alıp boğazımı temizlesem, sorun olur mu?
Importas-te que beba uns goles da tua para empurrar isto tudo?
- Bu sorun olur mu?
- Tem algum problema com isso?
- Bu sorun mu.
- Esse problema...
Bu sorun olur mu, baylar?
Ha algum problema, cavalheiros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]