Tekrar görüşeceğiz Çeviri Portekizce
268 parallel translation
Bir gün bir yerde tekrar görüşeceğiz.
Voltaremos a ver-nos, algures.
- Göreceğim, tekrar görüşeceğiz.
- espere até vê-lo com um revólver. - Vou vê-lo novamente!
Tekrar görüşeceğiz.
Voltaremos a ver-nos.
Tekrar görüşeceğiz.
Temos um encontro marcado.
- Ve size gelince, bana sunmuş olduğunuz hizmet karşılığında... size özgürlüğünüzü veriyorum, Ama yakunda tekrar görüşeceğiz Galyalılar.
Quanto a vocês, em troca do serviço que me prestaram concedo-lhes a liberdade. Mas isto é apenas um adiamento. Voltaremos a encontrar-nos!
Bir şekilde, nasıl bilmiyorum ama tekrar görüşeceğiz.
De certa forma, não sei como... estaremos juntos.
Tekrar görüşeceğiz. Boş günlerimde, pazarlarımı Ferrara'da geçireceğim.
passarei alguns domingos em Ferrara.
Yarın tekrar görüşeceğiz.
- Vou vê-lo novamente.
Tekrar görüşeceğiz.
Falo consigo mais tarde.
Tekrar görüşeceğiz, Bayan Pedecaris ikimiz de rüzgarda salınan altın bulutlar olduğumuzda.
Voltarei a vê-la, Mrs. Pedecaris quando ambos formos como nuvens de ouro, ao vento.
Tekrar görüşeceğiz.
Até à vista.
Tekrar görüşeceğiz!
Vê-los-ei em breve!
Doktor, konuştuklarımızı sır olarak saklarsan mümkün olan en kısa sürede sizinle tekrar görüşeceğiz.
Doutor posso perguntar se podemos continuar essa conversa Mais calmamente assim que possível?
Tekrar görüşeceğiz, Örümcek Adam.
Voltaremos a ver-nos, Homem-Aranha!
Tekrar görüşeceğiz.
Vou ver-te novamente.
- Tekrar görüşeceğiz.
- Até breve.
Eğer onu almak için gündüz saatlerini seçerseniz büyük ihtimalle tekrar görüşeceğiz.
Faço questão de o receber quando o vier buscar Se puser a hora em que virá.
Sanırım tekrar görüşeceğiz.
Suponho que irei ver-te.
Tekrar görüşeceğiz.
Vamo-nos ver.
Tekrar görüşeceğiz.
Voltaremos a encontrar-nos.
- Tekrar görüşeceğiz Tracy.
- Estaremos em contacto Tracy.
Tekrar görüşeceğiz.
Tu voltas.
- Tekrar görüşeceğiz.
- Voltaremos a ver-nos.
Şimdi git, düşünmen için zaman veriyorum. Ama tekrar görüşeceğiz.
Vai, vai, vou dar-te tempo para pensar mas voltaremos a encontrar-nos.
Tekrar görüşeceğiz, Bay Dixon.
Até breve, Sr. Dixon.
Tekrar görüşeceğiz, Karl.
Vejo-o por aí, Karl.
Tekrar görüşeceğiz.
Até depois.
Sanırım tekrar görüşeceğiz.
Bem parece que nos veremos por aí.
Daha fazla sorumuz yok... ama sizinle tekrar görüşeceğiz Bay Fowler.
Não há mais questões, mas tens que estar disponível para nós.
Tekrar görüşeceğiz Doktor Jackson.
Até breve. Dr. Jackson.
Tekrar görüşeceğiz.
Vejo-o novamente.
Tekrar görüşeceğiz, Morgan!
Eu a pegarei! Eu voltarei, Morgan.
Bu akşam sizin davette hepimiz tekrar görüşeceğiz.
Mas voltaremos a ver-nos todos esta noite, em sua festa. Harville.
- Tekrar görüşeceğiz Rita.
- Vemo-nos de novo, Rita.
Tekrar görüşeceğiz.
Vamo-nos ver de novo.
Hepinizle tekrar görüşeceğiz.
Havemos de vos voltar a ver.
Tekrar görüşeceğiz Turbo Man!
Vais voltar a ver-me, Turbo Man!
Git ve dinlen. Daha sonra tekrar görüşeceğiz.
Vá e descanse e nós vamos falar novamente mais tarde.
Şunu giy. Tekrar görüşeceğiz!
- Vemo-nos em breve.
Tekrar görüşeceğiz. Bunu görebiliyorum.
- Sei que nos vamos reencontrar.
" Hiçbir gölgenin düşmediği yerde tekrar görüşeceğiz.
"Ver-te-ei de novo num lugar onde não existe sombras."
Seninle tekrar görüşeceğiz.
Não perderás pela demora.
cuma gününe tekrar görüşeceğiz.
Vejo-o na quinta-feira.
Eminim yakında tekrar görüşeceğiz.
Estou certo de que voltamos a ver-nos em breve.
Tekrar ne zaman görüşeceğiz?
Quando volto a ver-te?
Ayrıca da nekahat döneminin sonunda tekrar görüşeceğiz.
Voltará ao frente amanhã durante a noite.
Söz ver bana tekrar görüsecegiz.
Prometa-me que voltaremos a encontrar-nos.
Tekrar görüşeceğiz yabancı.
Vamos encontrar-nos novamente, estrangeiro.
- Tekrar ne zaman görüşeceğiz?
- Quando o volto a ver?
Tekrar görüşeceğiz.
Nós reencontrar-nos-emos.
Belki bir gün tekrar görüşürüz. Görüşeceğiz.
Talvez te veja de novo.
görüşeceğiz 52
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar görüşürüz 29
tekrar tekrar 43
tekrar deneyelim 67
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar ediyorum 604
tekrar söyle 113
tekrar soruyorum 43
tekrar hoş geldin 25
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar görüşürüz 29
tekrar tekrar 43
tekrar deneyelim 67
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar ediyorum 604
tekrar söyle 113
tekrar soruyorum 43
tekrar hoş geldin 25