English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tekrar söyler misin

Tekrar söyler misin Çeviri Portekizce

131 parallel translation
İsmini tekrar söyler misin?
Como era o nome mesmo?
- Bire bir efendim. - Tekrar söyler misin?
- Um, um-para-um, sir.
Tekrar söyler misin?
Vamos lá outra vez.
- Tekrar söyler misin?
- Como? Eu analisei-o, entrei na sua mente.
Creighton Caddesindeki o yerle ilgili problemini tekrar söyler misin?
Então George Graham... Diz-me outra vez qual era o problema daquela casa em... Creighton Avenue.
- Şunu tekrar söyler misin?
- Diz isso de novo.
- "Görüyorsun beyim, ben bir gemide doğdum." - "Tekrar söyler misin?"
- "Sabe senhor, eu nasci num navio." - "Desculpa?"
İpucunda ne diyor tekrar söyler misin?
Afinal o que é que aquela pista dizia?
- Tekrar söyler misin?
- Diz isso outra vez?
- Tekrar söyler misin?
- Queres repetir-me a tua ideia?
Ne zaman evleneceğinizi tekrar söyler misin, Wayne? - 20 Haziran.
- Quando iam casar, Wayne?
Ne olduğunu tekrar söyler misin?
Então diz de novo o que aconteceu?
Pardon Nina. Tekrar söyler misin lütfen?
Desculpe, pode repetir?
Kızın adını tekrar söyler misin?
Como se chamava a jovem?
Bunu tekrar söyler misin.
Não me diga isso novamente.
Bunu tekrar söyler misin, biraz daha hissederek lütfen.
Pode repetir isso com um pouco mais de sentimento?
Tekrar söyler misin?
- Desculpe?
- Tekrar söyler misin?
Repita.
Tekrar söyler misin?
Pode repetir?
İsmin neydi tekrar söyler misin?
Como era mesmo o teu nome?
Peki, ne içindi tekrar söyler misin?
Pensas mesmo que eles te darão?
Carter, bana bu belgeselin nedenini tekrar söyler misin?
Carter, pode repetir-me qual e o motivo deste documentário?
Bunu tekrar söyler misin?
O que disseste querida?
Dedektif. Tekrar söyler misin?
Detetive, poderia dizer isso de novo?
Tekrar söyler misin? Üzgünüm, Rick, Dave'e ulaşamıyoruz.
Não temos uma ideia de quanto tempo possa durar ou que devastação poderá atingir...
Tekrar söyler misin Loki, tekrar söyle.
Diga isso novamente Loki, diga isso novamente.
- İsmini tekrar söyler misin? - Ardakani.
Importa-se de soletrar?
O şoförün ismi neydi tekrar söyler misin?
- Vamos procurar o do camião. Bom trabalho, Charlie.
Adını tekrar söyler misin?
Qual era mesmo o teu nome?
Bunun ne zaman olduğunu tekrar söyler misin?
Quando é que foi?
Tekrar söyler misin? - Sanırım yanlış anladım.
Desculpa, podes repetir?
Adı neydi tekrar söyler misin?
Qual era o nome dela desta vez?
Tekrar söyler misin?
- Bem podes dizê-lo.
Duyamadım. Tekrar söyler misin?
Não ouvi, pode repetir?
Balerinin ismini tekrar söyler misin?
Qual era o nome da bailarina?
Tekrar söyler misin?
Repita. estamos dispensados?
Olmaz. - Tekrar söyler misin?
APOCALIPSE LATIDO
Onu tekrar görürsen, söyler misin...
Se a vir, diga-lhe que eu...
Eğer Zeyna'yı tekrar görürsen, ona benim için birşey söyler misin?
Se voltares a ver a Xena, dás-lhe um recado meu?
- Ve ba-bana tekrar şu'seni öldürecektir'kısmını söyler misin?
Repete-me aquela parte do "ele mata-te".
Tekrar söyler misin?
Como é?
Bana tekrar ne kadar mahvolduğumuzu söyler misin?
Queres dizer-me outra vez o quão tramadas estamos nós?
Bay Windemere burada değil, tekrar gelmesini söyler misin?
Tenho de pedi-lo a Mr Windemere, ele pode voltar depois?
- Tamam, peki onunla tekrar konuştuğunda ona eve gelmesini söyler misin lütfen?
Está bem. Da próxima vez que o vires, pedes-lhe para vir para casa?
Bunları tekrar yavaş yavaş söyler misin?
Podes repetir isso, mais devagar?
Vince'e uyandığında Ari'yi aramasını ve onu tekrar arayacağımı söyler misin? .
Pede ao Vince para ligar ao Ari quando acordar.
İrtibat yöneticim olarak bana söyler misin, sence bu kampanyanın tekrar senin ailenden başka konuları konuşmaya başlaması ne kadar sürecek?
Como minha directora de comunicação, podes dizer-me quanto tempo achas que demorará até esta campanha voltar a falar de temas sérios, em vez da tua família?
Tekrar bu kulûbe kabul edilmeyişimin sebebini söyler misin acaba?
Então, diz-me outra vez porque não posso fazer parte do clube?
Tekrar söyler misin?
Repita a fala.
- Şu tahta parçasının sihirli olduğunu söyler misin tekrar?
- Diz lá que a caixa não é mágica.
Öyleyse söyler misin lütfen, tekrar başlayacak parayı nasıl bulurum?
Diz-me lá como é que posso começar de novo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]