English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Teşekkür ederim canım

Teşekkür ederim canım Çeviri Portekizce

156 parallel translation
- Teşekkür ederim canım.
Obrigada, querido.
- Buyur hayatım. - Teşekkür ederim canım.
- Aqui tens, minha querida.
Teşekkür ederim canım, Buradan sonrasını ben devralıyorum.
Obrigada, queridinha. Eu continuo.
Teşekkür ederim canım.
Obrigada, minha querida.
Teşekkür ederim canım.
- Obrigado, querida.
Sana da teşekkür ederim canım.
A ti também, minha querida.
Teşekkür ederim canım.
Obrigado, minha querida.
Teşekkür ederim canım. Sağol.
Muito obrigado, querida!
Teşekkür ederim canım.
Obrigado, querida.
Teşekkür ederim canım.
Oh, obrigada, benzinho.
Teşekkür ederim canım.
Oh, obrigada, amor.
Ah, teşekkür ederim canım
Obrigado, querida.
- Teşekkür ederim canım. - Evet
Obrigada, querida.
Teşekkür ederim canım.
Obrigado, querido.
Teşekkür ederim canım.
Obrigado, miúda.
Tamam, teşekkür ederim canım.
- Obrigada.
Teşekkür ederim canım.
Obrigada, querida.
Teşekkür ederim canım. - Bir şey değil Trix.
- Obrigada, meu querido rapaz.
Teşekkür ederim canım.
Obrigada, querido.
- Hayır, teşekkür ederim canım.
- Não, obrigado, querida.
teşekkür ederim canım.
Obrigado, querida.
- Çok teşekkür ederim canım.
- Obrigado, querido.
- Al canım. - Teşekkür ederim.
- Aqui está, querida.
- Teşekkür ederim, canım.
- Vejo-te ao almoço.
Madem ısrar ediyorsun çok teşekkür ederim, canım.
Se tenho de aceitar, muito obrigada, querida. De nada.
- teşekkür ederim, canım.
- Obrigada, querido.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigado, querida.
- Oh, teşekkür ederim, canım.
- Obrigada, querida.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigada, querida.
Teşekkür ederim, canım.
Muito obrigado, querido.
Gel canım. Yo, teşekkür ederim.
Não, obrigada.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigada, é muito gentil.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigado. Obrigado, querida.
Teşekkür ederim, canım.
- Obrigada, querida.
DOROTHY : Hey canım, David'e teşekkür ederim de. MATT :
- Agradece ao David, querido.
"Sevgili Lisa, dün gece bir sıçanı yastık olarak kullandım babana teşekkür ederim mi" yazacaktım?
"Querida Lisa, a noite passada... eu usei um rato de almofada, graças ao teu pai"?
- Teşekkür ederim, canım benim.
- Obrigada, querida.
Oh.Teşekkür ederim. canım.
Obrigado, minha querida. Receio trazer más notícias, senhor.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigado, querido.
Bu çok hoş canım. Teşekkür ederim.
Que amorosa, fofa, obrigado.
- Sanırım ona bir şans daha vermek canımı yakmaz. - Teşekkür ederim.
- Acho que não deve doer dar-lhe uma oportunidade.
- Teşekkür ederim, canım.
Obrigada, fofa.
- Bir fincan kahve, canım. - Teşekkür ederim.
- Uma chávena de café, querida.
Oh, elbette, canım. Teşekkür ederim.
- Oh, claro, querida.
İyiyim canım, teşekkür ederim.
Obrigada.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigada, querido.
- Teşekkür ederim, canım.
Foi muito bom.
- Ama çok teşekkür ederim, canım.
Mas obrigada por teres dito a toda a gente.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigado, querida. Foste maravilhosa.
Teşekkür ederim canım.
Obrigada querido.
- Teşekkür ederim canım.
Muito obrigado por isso, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]