English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yerini biliyor musun

Yerini biliyor musun Çeviri Portekizce

208 parallel translation
Hazinenin yerini biliyor musun?
Sabes onde está o tesouro?
Michael'da bir prova odası tutacağım. Yerini biliyor musun?
Vou fazer um ensaio no Michael's. Sabe onde é?
Bayan Lee'nin yerini biliyor musun?
Sabe onde encontrar Miss Lee?
Yerini biliyor musun?
Sabes onde está?
- Yerini biliyor musun? - Hayır, bilmiyorum.
- Sabes onde ele está?
Yerini biliyor musun?
Sabe onde fica a casa?
Kadının yerini biliyor musun gerçekten?
Asseriu, sabes onde está a mulher?
- Yerini biliyor musun?
- Sabe onde ela está?
Peter... Mezarının yerini biliyor musun?
Peter... voce sabe onde?
- Yerini biliyor musun?
- Sabes onde é? - Eu descubro.
- Bellevue Hastanesinin yerini biliyor musun? - Evet.
- Sabes onde fica o hospital Bellevue?
- Yerini biliyor musun?
- Sabes onde fica?
- Yerini biliyor musun?
- Sabem onde isso fica?
Bütün manzarayı gören Hudson Kayalığı'nın yerini biliyor musun?
Sabes onde o Hudson's Bluff é, perto da falésia?
- Büyük alışveriş merkezinin yerini biliyor musun?
- Sabes onde fica o centro comercial?
- Selby'nin yerini biliyor musun?
- Conhece um lugar chamado Selby?
- Stephen'ın yerini biliyor musun?
- Sabes onde é que o Stephen está a trabalhar?
Şampuanın yerini biliyor musun Fuller?
- Sabes onde está o champô? - Eu não vivo aqui.
Bebeklerin yerini biliyor musun?
Sabes onde estão os meninos?
Çocukların yerini biliyor musun?
Sabes onde estão as crianças?
Tabii ki, ama J-Rock'ı bulmam lazım. Yerini biliyor musun?
Claro que sim, mas preciso do J-Rock.
Jerry, bloğun sonundaki ayakkabı tamir yerini biliyor musun?
Jerry, lembraste do sapateiro do fim do quarteirão?
- Bu katilin yerini biliyor musun?
- E sabe onde ele está?
Yeni görev yerini biliyor musun?
Faz ideia para onde vai ser enviado em seguida?
- Yerini biliyor musun?
Pode tê-la localizado?
Yerini biliyor musun?
Conheces?
- Mark'ın yerini biliyor musun?
- Sabes onde está o Mark?
- Diğerlerinin yerini biliyor musun?
- Sabes onde estão os outros?
Yo, Gamble. Patrick Ross'un yerini biliyor musun?
Sabe... onde está o Patrick Ross?
Yerini biliyor musun?
Sabe onde é, certo?
Yerini biliyor musun?
Sabe onde fica, não sabe?
- Altının yerini biliyor musun?
- Sabe onde está o ouro? - Talvez.
Crichton'un yerini biliyor musun?
- Sabe onde Crichton está?
Kahve fincanlarının yerini biliyor musun?
Sabe onde estão as xícaras de café?
Şekerlerin yerini biliyor musun?
Sabes onde estão as saquetas?
Yerini biliyor musun?
Sabem dele?
Yerini biliyor musun?
E sabes onde é?
- Tuvaletin yerini biliyor musun?
- Sabes onde é?
- Yerini biliyor musun?
- Sabe onde fica?
Pinot Hollywood'dayım. Yerini biliyor musun?
Estou no Pinot Hollywood, sabes onde é?
- Gerçekten yerini biliyor musun?
- Sabes realmente onde fica?
- Sam, kristallerin yerini biliyor musun?
Sam, sabes onde estão os cristais?
- Yerini biliyor musun?
- Sabe onde ele está?
Ah, hiç giymediğim şu mavi formanın yerini biliyor musun?
Sabes aquele casaco azul desportivo que nunca uso?
- Yerini biliyor musun?
Sabe onde é? Claro!
Yerini biliyor musun?
Sabe onde isso fica?
Üçüncü de. Yerini biliyor musun?
Na Terceira, conheces?
Babamın yerini almaktan artık korkmuyorlar. Neden biliyor musun?
Já não receiam que tome o lugar do meu pai, e sabes porquê?
Jimmie'nin yerini biliyor musun?
Sabes onde está o Jimmie?
Biliyor musun? Günün ve gecenin her saniyesinde senin her yerini hissedebiliyorum.
Sabes... cada minuto do dia ou da noite... posso sentir cada centímetro de ti.
Babanın yerini biliyor musun?
Sabes onde está o teu pai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]