English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çok tatlı

Çok tatlı Çeviri Portekizce

9,055 parallel translation
Stern bana doğru düzgün bir bütçe vermeden siyahi bir partı veriyor. Çok tatlı.
O Stern dá-me uma festa de negros sem orçamento para a organizar, boa.
Çok tatlısın, ama...
- Bem, isso é muito querido, mas...
Hala bir yavru köpek gibi çok tatlı.
Ainda é gira como uma cachorrinha.
- Katrina, çok tatlısın.
- Katrina, tu és tão querida.
Çok tatlısın.
É uma querida.
Çok, çok tatlı bir kız.
É muito amorosa.
Çok tatlısın.
Que querida.
Orada arkadaşlarla konuşurken senin çok tatlı olduğunu söyledim. Onlar da buraya gelip seninle konuşmam için bana gaz verdiler.
Dizia aos meus amigos que te achava giro e desafiaram-me para falar contigo.
Nefesi çok tatlı olurdu.
O hálito dela ficava tão doce.
Çok tatlı.
- Foste tão querido. - Sim, bem...
Söylediklerin için çok teşekkür ederim, çok tatlısın.
Que querido teres notado.
- Umarım çok tatlı değildir.
- Espero que não seja muito doce.
- Çok tatlı şeyler başımı ağrıtır.
- Se for doce dá-me dores de cabeça.
- Çok tatlı değil ama yine de başını ağrıtabilir.
- Não é doce, mas... Pode dar-lhe uma dor de cabeça na mesma.
Bebekken çok tatlılarmış.
São tão bonitinhos quando nascem.
- Çok tatlı bir çiftler.
- São um casal tão bonito.
Demek ki Tracy çok tatlı bir gülümsemen olduğunu düşünüyor.
Bolas! Bem, a Tracy acha que tens um sorriso muito giro.
Çok tatlı kız yahu.
Ela é tão querida.
Bu enik çok tatlıymış aslında.
É muito fofinho, o bichano.
Çok tatlısın, sağol, Gordo.
- Obrigada.
- Çok tatlı.
- Muito bom.
Çok tatlı.
É bonito. Não.
Çok tatlılar.
Tão fofos para caraças!
Çok tatlıydı.
Isto foi tão querido.
- Çok tatlı.
- É tão fofo.
- Bence çok tatlı yanakların var.
- Acho que tens umas bochechas fofas.
Senin kulakların da çok tatlı ama.
As tuas orelhas são tão bonitas.
Çok tatlılar. Tanrım.
São tão giras.
Hadi ama, bu çok tatlı.
Não. É bonita.
Çok tatlısın.
És tão giro.
Biliyorum, ve çok tatlı bir kız.
Eu sei, ela é adorável.
Eski karısı Linda çok tatlı birisidir.
A ex dele é um amor.
Çok tatlı, yakışıklı fakat çok namuslu biri.
Ele é doce, muito bonito, mas é puritano.
- Çok tatlısın. - Todd.
- Isso é simpatia demais.
- Çok tatlı.
- Obrigado.
Çok tatlısınız siz.
São tão adoráveis.
Evet, çok ama çok tatlısınız.
Sim, muito, muito adoráveis. Deus!
Bayan O'Keefe çok tatlı görünüyorsunuz.
Srta.
Seni tekrar aramızda görmek çok güzel tatlım.
É bom ter-te de volta, querida.
Çok tatlı bu.
Chama-se Sweetie.
Jennifer, çok üzgünüm tatlım ama sıradaki randevuma geç kaldım. O yüzden sonra konuşalım tamam mı?
Jennifer, sinto muito, querida, mas, estou atrasada para outro compromisso, então, falaremos depois, está bem?
Neden tatlıyım şuan çok iyi anlıyorum.
Agora já percebo porque sou querida.
Evet tatlım gerçekten çok iyi atıştı.
Sim, foi um belo tiro, querida.
Çok tatlılar.
Lindo.
Mükemmel. Çeneni fren olarak çok iyi kullandın tatlım.
- Bem travado com o queixo!
Çok tatlı bir hanımsınız, Bayan Winter.
É muito bonita, Srta.
Tatlım babanla aramızda ne olacağını bilmiyorum ama ne olursa olsun endişelenmene gerek yok ikimizde seni çok seviyoruz, bu değişmeyecek
Querido... não sei o que vai acontecer entre o teu pai e eu, mas seja o que for, não tens de te preocupar. Ambos te amamos muito, e isso nunca vai mudar.
Tatlım bu çok güzel.
Querido. Que amoroso.
Çok üzgünüm tatlım.
Peço muitas desculpas, querida.
Seni çok yakında göreceğiz, tatlım.
Ver-te-emos muito em breve, querida.
- Çok tatlısın.
Que ternura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]