English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çok tatlı değil mi

Çok tatlı değil mi Çeviri Portekizce

279 parallel translation
Çok tatlı değil mi?
É querido, não é?
Masmavi bulutlar, kırsal bir hoşluk, ördekler, çok tatlı değil mi?
Este cipreste recortado no céu... O doce campo, os patos, a rapariguinha...
Şu hizmetçi çok tatlı değil mi?
É boa e bonita...
Çok tatlı değil mi?
Que encanto.
Oh, çok tatlı değil mi?
Que adorável!
Çok tatlı değil mi?
Ele não é espetacular?
Çok tatlı değil mi? Ona lakap taktım.
Que coloco no ar as ligações que quero ouvir.
Çok tatlı, değil mi?
Ele é adorável.
Çok tatlı değil mi?
É giro, não é?
Üstelik çok tatlı biri, öyle değil mi?
Além disso, ele é simpático, não é?
- Çok tatlı, değil mi?
- Não é engraçado?
Alice çok tatlı, değil mi?
A Alice é um doce, não é?
Gideli çok fazla olmadı, değil mi tatlı Polly? Tatlım. Suyun bitmiş.
Oh, querido, a água.
Sen çok yorgunsun, değil mi, tatlım?
Está cansada, não está?
Çok tatlı, değil mi?
- Não é tão querida? !
- Çok tatlı, değil mi?
- É muito linda, verdade?
O top taşıyıcısına çok uygun tam da muhtaç olduğumuzda ortaya çıkıvermesi, değil mi, Laura, tatlım?
Esse "caddy" foi muito gentil em ter aparecido quando era preciso. Não foi, Laura?
Çok tatlı, değil mi?
Que querido!
Çok tatlı bir kız, değil mi?
Não é um amor?
Çok tatlı bir şeysin, değil mi?
És muito amorosa, hein?
Tatlım çok geç dönmezsin değil mi?
Não vais voltar tarde, pis não, querido?
Çok tatlı biri, değil mi?
Está, não é?
Çok tatlı, değil mi?
Que delícia, não?
Çok tatlı, değil mi General?
Muito doce, não é, general?
Çok tatlı, değil mi?
É lindo, não acha?
Çok tatlı, değil mi?
Ele não é um amor?
Çok tatlı, değil mi?
Isto não é amor verdadeiro?
- Tamam alıyorum. - Çok tatlılar değil mi?
Eles são giros, não são?
Dün gece senin için çok kötüydü, değil mi tatlım?
- A noite passada foi terrível.
Çok tatlı bir genç kız, öyle değil mi?
Ela é uma rapariga muito engraçada, não é?
Daha çok bir ortağı, değil mi, tatlım?
Não é, querida?
Çok tatlı, değil mi?
Não é giro?
Çok tatlı, değil mi?
Não é engraçado?
Ama çok tatlı, değil mi?
Mas ela é gira, não é?
Çok tatlı, değil mi?
Que simpático.
Tatlım, o gece çok güzel bir gece geçirdik öyle değil mi?
Nunca nos deixarão entrar. Temos menos de 80 anos.
O şapkayla çok tatlı bir 4 Temmuz çocuğu oldu, değil mi?
Não fica um autêntico fogueteiro com este boné?
Çok tatlı, değil mi?
Ele é engraçado, não é?
Erkekler utandığı zaman çok tatlı oluyorlar değil mi?
Os homens não são tão queridos quando são tímidos?
Çok tatlı, değil mi?
Não é querido?
Tatlım, bize katılabilirseniz çok mutlu oluruz öyle değil mi Ilene?
Estamos muito contentes por te juntares a nós, não estamos, Eileen?
Çok tatlıydı. Ama ekşileşiyor değil mi?
Mas agora está a azedar, não achas?
Çok tatlı, değil mi?
Não era adorável?
- Çok tatlı biri değil mi?
Não é um amor?
Eliza çok tatlı, değil mi?
A Eliza não é linda?
Çok tatlı, değil mi?
Isso é doce, não?
- Çok tatlı değil mi?
- Ela é porreira.
Kendisi bir kibarlık abidesi. Onun gözünde her detay çok önemli, değil mi, tatlım?
Ela é amabilíssima, não desdenha nem as coisas mais ínfimas.
Çok tatlı, değil mi?
É adorável, não é?
Sen çok zeki ve tatlısın, değil mi?
É um "bolinho" muito esperto, não é?
Kulağa çok kısa bir süre gibi gelmiyor değil mi tatlım?
Você não é aquilo a que eu chamaria uma viajante leve, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]