English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şimdi ne yapıyor

Şimdi ne yapıyor Çeviri Portekizce

236 parallel translation
Şimdi ne yapıyor, o?
O que é que ele andou a fazer?
Şimdi ne yapıyor?
O que ele está fazendo?
Şimdi ne yapıyor?
Que está a fazer agora?
Acaba ihtiyar şimdi ne yapıyor?
O que estará o velhote a fazer?
Peki ama şimdi ne yapıyor?
O que está ele a fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que ele está fazendo agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que está acontecendo com ele agora?
Şimdi ne yapıyor, ha?
O que está ele a fazer? A esconder-se?
- Şimdi ne yapıyor?
- Que faz ela agora?
Şimdi ne yapıyor?
Que está ele a fazer?
- Şimdi ne yapıyor Oscar?
- Que é que aconteceu ao Oscar?
Şimdi ne yapıyor?
Mas que está ele a fazer?
- Şimdi ne yapıyor?
Que está ele a fazer?
Şimdi ne yapıyor?
O que está ela a fazer?
Babamız şimdi ne yapıyor acaba?
Para onde foi aquele gajo?
Şimdi ne yapıyor?
Que está ela a fazer?
'O nerede, şimdi ne yapıyor? "
"Onde estará ela, o que estará a fazer agora?"
Eşim şimdi ne yapıyor?
Que devo fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que é que ele está a fazer?
Şimdi ne yapıyor?
O que está a fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
Que faz ele agora?
Eğer herkes kendi adımlarını yaratsaydı, şimdi ne yapıyor olurduk?
Onde é que estaríamos se toda a gente inventasse passos?
Bazen insanlara güvenmen... Yeter artık şimdi ne yapıyor?
Seattle, temos uma celebridade em linha.
Hadi o zaman, köklü Simpson ailesi şimdi ne yapıyor, bir bakalım.
Vamos ver o que está a família Simpson a fazer.
Şimdi ne yapıyor söylesene?
- Que é aquilo?
- Şimdi ne yapıyor?
- Que faz ela?
Şimdi ne yapıyor. Polis oldu.
O aquário foi um sucesso.
Şimdi ne yapıyor?
O que ela está tentando fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que está ela a fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que ela está fazendo agora?
Şimdi ne yapıyor?
E agora?
Ve Antonio şimdi bizim için ne yapıyor?
E o que é que ele faz por nós agora?
Şimdi sadece sundurmanın arkasında dikilen annemi görüyorum... her ne yapıyorduysam beni eve gel diye çağırıyor.
Estou a imaginar a minha mãe, de pé no alpendre das traseiras... a chamar-me para que entre em casa.
Ne yapıyor şimdi?
Como é que ele está?
Pekala, şimdi, bu yaratık burada ne yapıyor?
Bem, então, o que essa criatura faz aqui?
Şimdi ne yapıyorsun? Ağlıyor musun?
O que estás afazer?
Bu aptal ne yapıyor şimdi?
O que é que este idiota está a fazer agora?
Ne yapıyor şimdi, El Paso'nun şerifi?
Que está a fazer agora, o sherife de El Paso? Agora?
Ne yapıyor şimdi?
Que está ele a fazer?
Şimdi ne yapıyor?
O que fazem agora?
- Şimdi ne yapıyor?
- Que demônios está fazendo agora?
Bizim binayı da soyan bir hırsız tanırdım. Şimdi ne mi yapıyor? Orduda subay oldu.
Agora é oficial da armada.
Ne yapıyor acaba şimdi?
O que estará ela agora a fazer
Ne yapıyor bu şimdi?
O que está ele a fazer?
Paulette ne yapıyor şimdi?
O que está a fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que está aprontando agora?
Şimdi, Macgyver mutfakta ne yapıyor?
Que está o MacGyver a fazer na cozinha?
Bonapart'ın hayaları adına, ne yapıyor bu adam şimdi? Hayır, gerçek Prens benim.
Pelas bolas de Bonaparte, o que é que este tipo está a fazer agora?
- Ne yapıyor şimdi bu?
- Que diabos ele está fazendo?
Şimdi düşünüyorum da... Ne zamandır gemide plak kaydı yapılıyor?
Agora que penso nisso, desde quando é que se gravam discos a bordo de um navio?
- Şimdi ne yapılıyor?
- O que vai acontecer agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]