Şimdi ne yapıyor Çeviri Portekizce
236 parallel translation
Şimdi ne yapıyor, o?
O que é que ele andou a fazer?
Şimdi ne yapıyor?
O que ele está fazendo?
Şimdi ne yapıyor?
Que está a fazer agora?
Acaba ihtiyar şimdi ne yapıyor?
O que estará o velhote a fazer?
Peki ama şimdi ne yapıyor?
O que está ele a fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que ele está fazendo agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que está acontecendo com ele agora?
Şimdi ne yapıyor, ha?
O que está ele a fazer? A esconder-se?
- Şimdi ne yapıyor?
- Que faz ela agora?
Şimdi ne yapıyor?
Que está ele a fazer?
- Şimdi ne yapıyor Oscar?
- Que é que aconteceu ao Oscar?
Şimdi ne yapıyor?
Mas que está ele a fazer?
- Şimdi ne yapıyor?
Que está ele a fazer?
Şimdi ne yapıyor?
O que está ela a fazer?
Babamız şimdi ne yapıyor acaba?
Para onde foi aquele gajo?
Şimdi ne yapıyor?
Que está ela a fazer?
'O nerede, şimdi ne yapıyor? "
"Onde estará ela, o que estará a fazer agora?"
Eşim şimdi ne yapıyor?
Que devo fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que é que ele está a fazer?
Şimdi ne yapıyor?
O que está a fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
Que faz ele agora?
Eğer herkes kendi adımlarını yaratsaydı, şimdi ne yapıyor olurduk?
Onde é que estaríamos se toda a gente inventasse passos?
Bazen insanlara güvenmen... Yeter artık şimdi ne yapıyor?
Seattle, temos uma celebridade em linha.
Hadi o zaman, köklü Simpson ailesi şimdi ne yapıyor, bir bakalım.
Vamos ver o que está a família Simpson a fazer.
Şimdi ne yapıyor söylesene?
- Que é aquilo?
- Şimdi ne yapıyor?
- Que faz ela?
Şimdi ne yapıyor. Polis oldu.
O aquário foi um sucesso.
Şimdi ne yapıyor?
O que ela está tentando fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que está ela a fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que ela está fazendo agora?
Şimdi ne yapıyor?
E agora?
Ve Antonio şimdi bizim için ne yapıyor?
E o que é que ele faz por nós agora?
Şimdi sadece sundurmanın arkasında dikilen annemi görüyorum... her ne yapıyorduysam beni eve gel diye çağırıyor.
Estou a imaginar a minha mãe, de pé no alpendre das traseiras... a chamar-me para que entre em casa.
Ne yapıyor şimdi?
Como é que ele está?
Pekala, şimdi, bu yaratık burada ne yapıyor?
Bem, então, o que essa criatura faz aqui?
Şimdi ne yapıyorsun? Ağlıyor musun?
O que estás afazer?
Bu aptal ne yapıyor şimdi?
O que é que este idiota está a fazer agora?
Ne yapıyor şimdi, El Paso'nun şerifi?
Que está a fazer agora, o sherife de El Paso? Agora?
Ne yapıyor şimdi?
Que está ele a fazer?
Şimdi ne yapıyor?
O que fazem agora?
- Şimdi ne yapıyor?
- Que demônios está fazendo agora?
Bizim binayı da soyan bir hırsız tanırdım. Şimdi ne mi yapıyor? Orduda subay oldu.
Agora é oficial da armada.
Ne yapıyor acaba şimdi?
O que estará ela agora a fazer
Ne yapıyor bu şimdi?
O que está ele a fazer?
Paulette ne yapıyor şimdi?
O que está a fazer agora?
Şimdi ne yapıyor?
O que está aprontando agora?
Şimdi, Macgyver mutfakta ne yapıyor?
Que está o MacGyver a fazer na cozinha?
Bonapart'ın hayaları adına, ne yapıyor bu adam şimdi? Hayır, gerçek Prens benim.
Pelas bolas de Bonaparte, o que é que este tipo está a fazer agora?
- Ne yapıyor şimdi bu?
- Que diabos ele está fazendo?
Şimdi düşünüyorum da... Ne zamandır gemide plak kaydı yapılıyor?
Agora que penso nisso, desde quando é que se gravam discos a bordo de um navio?
- Şimdi ne yapılıyor?
- O que vai acontecer agora?
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465