Şimdi ne yapıyoruz Çeviri Portekizce
902 parallel translation
Şimdi ne yapıyoruz, Scotland Yard'ı mı arıyoruz?
Que fazemos agora? Chamamos a Scotland Yard?
Ee, şimdi ne yapıyoruz?
Bem e o que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz? Nerede uyuyacaksın?
Você não está sozinha?
Peki, dostum, şimdi ne yapıyoruz?
Muito bem companheiro. O que se segue?
Şimdi ne yapıyoruz?
E agora, o que fazemos?
Şimdi ne yapıyoruz?
- Iremos para Santiago.
Şimdi ne yapıyoruz?
O que é que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
O que fazemos?
Eee, şimdi ne yapıyoruz?
Em que é que ficamos?
Peki şimdi ne yapıyoruz?
Bem, o que fazemos nós agora?
- Şimdi ne yapıyoruz? - Hangi konuda?
- O que vai fazer agora?
- Pekala, şimdi ne yapıyoruz?
- O que é que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
E agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- A fazenda de Donaldson.
Şimdi ne yapıyoruz?
O que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Que fazemos? - Não sei.
Şimdi ne yapıyoruz?
O que faremos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
E agora, que fazemos?
- Şimdi ne yapıyoruz Sezar? - Kuşatmayı kaldırıyoruz, sersem.
- E agora o que fazemos, ó César?
- Schweinhund! - Schwasser! - Şimdi ne yapıyoruz?
Por favor, apertem os cintos de segurança e não fumem.
Şimdi ne yapıyoruz, efendim?
O que faremos agora, senhor?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- Agora que fazemos?
Şimdi ne yapıyoruz, Bay Wonka?
Que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz.
O que é que fazemos agora?
Peki şimdi ne yapıyoruz?
Que faremos agora?
Aksi takdirde biz asla... Şimdi ne yapıyoruz?
Que está a fazer agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
O que é que fazemos?
Eğer sen karada olman gerekiyorsa, şimdi ne yapıyoruz?
Se estás de castigo, o que estamos a fazer?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- O que faremos agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- O que acha que devemos fazer?
Bo, şimdi ne yapıyoruz?
Bem, Bo. O que fazemos agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- Que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
- Que fazemos agora?
- Allah'ım, şimdi ne yapıyoruz?
- O que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Que fazemos agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- E agora que fazemos?
Tamam, Manny. Şimdi ne yapıyoruz?
O que é que fazemos agora?
- Tamam. Şimdi ne yapıyoruz?
- O que é que fazemos agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
E o que é que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Olá.
Ne yapıyoruz şimdi?
Bom, então, o que fazemos?
Şimdi ne yapıyoruz?
Agora o quê?
- Şimdi ne yapıyoruz?
Que vamos fazer agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- E agora?
- Şimdi ne yapıyoruz?
E agora?
Peki şimdi ne yapıyoruz Albay?
O que fazemos agora, Coronel?
- Onu bulduk ya, ne yapıyoruz şimdi? Çocuk musun?
Agora que os encontrámos, o que fazemos?
- Şimdi ne yapıyoruz?
Que tal?
Ne yapıyoruz şimdi?
Que fazemos agora?
Şimdi ne yapıyoruz?
Deixa-o vir.
Şimdi ne yapıyoruz?
Onde íamos?
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159