English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şimdi neredesin

Şimdi neredesin Çeviri Portekizce

148 parallel translation
Tatlım şimdi neredesin?
Querida, onde estás?
- Şimdi neredesin?
Vais para a suite dos noivos?
Şimdi neredesin?
Onde estás Tu agora?
- Şimdi neredesin?
- Onde o puseram agora?
Şimdi neredesin?
E em que ponto está agora?
- şimdi neredesin?
- Onde é que estás agora?
şimdi neredesin?
Onde é que estás agora?
Şimdi neredesin?
Onde estás agora?
Ya şimdi neredesin, Alex?
Onde estäs agora, Alex?
Şimdi neredesin Rick?
Onde está agora?
Söyle şimdi neredesin?
Onde é que estás agora?
Şimdi neredesin?
Onde estás?
- Şimdi neredesin?
- Onde estás a morar?
Şimdi neredesin?
Onde está agora... minha querida?
- Şimdi neredesin?
- Onde estás agora?
Şimdi neredesin?
Onde estais vós, agora?
Şimdi neredesin söylesene, pislik.
Diz-me onde estás agora, sacana!
Şimdi neredesin?
"Onde estão vocês agora?"
Şimdi neredesin?
Onde estás tu agora?
- Şimdi neredesin?
- Onde estás?
Şimdi neredesin?
Onde você está agora?
Şimdi neredesin?
- Onde estão os seus "amigos" agora? - Onde estavam em 1938?
- Şimdi neredesin?
- Onde está agora, agente?
Şimdi neredesin, seni orospu çocuğu?
Onde estás agora, filho da mãe?
Şimdi neredesin?
Onde está?
- Şimdi neredesin?
Onde estás agora? Eu?
Şimdi neredesin... aşk burada hergün satılıyor.
Aquí diariamente
Şimdi neredesin?
- Onde estás agora?
Oh, güzel evim, Neredesin şimdi.
Ò, casa feliz onde estás agora?
- Neredesin şimdi?
- Onde é que estás agora?
Şimdi şu saçmalığa bir son verelim, neredesin, lanet herif?
Agora, que já trocámos galhardetes, onde estás, filho da mãe?
- Şimdi neredesin?
- Starbuck...
Tamam. Şimdi, neredesin?
Onde é que você está?
Neredesin şimdi?
Onde está agora?
Şimdi neredesin?
Onde acabaram vocês?
Evet neredesin şimdi?
Onde é que estás? Em casa da tua mãe, não é?
Şimdi söyle bana, neredesin?
Diz-me onde estás.
Şimdi neredesin, Chrissy?
Onde está agora, Chrissy?
Evet neredesin şimdi?
Onde estás? Estás com a tua mãe, ou?
Neredesin şimdi?
Onde estás agora?
Neredesin simdi, büyük çirkin başbelası?
Onde estás, grande monstro?
Bilmiyorum. - Neredesin şimdi?
- Três ou quatro, não sei!
Şimdi neredesin?
Mas onde estás tu?
Şimdi neredesin?
Onde está você agora?
- Şimdi neredesin?
Onde estás agora?
Neredesin şimdi?
- Onde se encontra?
Baba, neredesin şimdi?
Pai, onde está você agora?
Neredesin şimdi?
Onde estão agora?
- Neredesin şimdi?
- Onde estás?
Şimdi, sakin ol. Neredesin?
Agora, acalme-se.
Pekâlâ, şimdi neredesin?
Então, onde estás neste momento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]