Şimdi ne yapıyorsun Çeviri Portekizce
291 parallel translation
Peki şimdi ne yapıyorsun?
E o que faz agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
Que está a fazer?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- O que vais fazer agora?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Que faz agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
E agora que fazes?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- O que faz agora?
Şimdi ne yapıyorsun? Tanrı aşkına Christian, biraz gerçekçi ol.
Por amor Deus, Christian, seja um pouco realista.
Şimdi ne yapıyorsun?
O que faz agora?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- O que estás a fazer?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Que fazes agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
E agora o que vai fazer?
Peki, şimdi ne yapıyorsun?
Que fazes agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
- Bom dia. - Bom dia. Perguntavamo-nos no trabalho o que te teria acontecido.
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Que foi agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
O que vais fazer agora?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Que estás a fazer agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
O que estas a fazer?
Şimdi ne yapıyorsun?
Que estás a fazer agora?
Şimdi ne yapıyorsun, evlat?
Que está a fazer agora, rapaz?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- O que estás a fazer agora?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Que é que fazes agora?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- O que está a fazer agora?
Şimdi ne yapıyorsun peki?
Que estás a fazer agora?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Que estás agora a fazer?
Hey, şimdi ne yapıyorsun?
Que estás a fazer?
- Şimdi ne yapıyorsun?
Que estás a fazer?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
E o que fazes, agora?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Que estás a fazer?
Şimdi ne yapıyorsun
Por que é que estás a fazer isso agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
A que é que ele fez agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
Que fazes?
Şimdi ne yapıyorsun lanet herif?
Que diabos está fazendo agora, cara?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Onde vais agora?
Şimdi ne yapıyorsun?
E o que é que faz agora?
Belki şimdi konuşabiliriz, huh? Bayan Miles ile birlikte ne yapıyorsun?
Agora, talvez queira falar, hein?
Şimdi ne yapıyorsun?
O que estás a fazer agora?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
- Que estás a fazer agora?
Şimdi ne yapıyorsun? Ağlıyor musun?
O que estás afazer?
Ne yapıyorsun şimdi?
O que estás a fazer?
Karımın özgürlüğünü satın aldım ve şimdi hiç kimse adamın ellerini kadının memelerinden söküp alamaz. Ama sen ne yapıyorsun?
Eu comprei a liberdade de minha mulher... e agora ninguém pode limpar as mãos em suas tetas.
Şimdi ne yapıyorsun?
O que estás a fazer?
Şimdi ne yapıyorsun?
Agora, o que você está fazendo?
Şimdi ne yapıyorsun? Rahat mısın böyle?
Que estás a fazer agora?
Allah aşkına, ne... Şimdi... Ne yapıyorsun?
Por Deus, o que...
- Şimdi ne yapıyorsun?
- E o que está fazendo agora?
Olaylar başka türlü gelişmediği için üzgünüm ama şimdi kocandan boşandığına göre bu gece ne yapıyorsun?
Lamento que não tenha funcionado mas, já que largou seu marido, que vai fazer hoje à noite?
Şimdi bütün gün ne yapıyorsun?
O que faz agora todo dia?
- Ne yapıyorsun şimdi?
- O que fazes agora? - Deixei a universidade e vim a casa.
- Ee, şimdi ne yapıyorsun?
- Despois, o que fizeste?
Şimdi ne yapıyorsun peki?
Então o que andas a fazer?
Şimdi ne yapıyorsun?
O que estás a fazer? Ainda cais!
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne yapalım 18
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapacaksınız 39
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne oldu 130
şimdi ne yapalım 18
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapacaksınız 39
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne oldu 130