English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şimdi nerede

Şimdi nerede Çeviri Portekizce

2,920 parallel translation
Şimdi nerede yaşıyorsun?
Onde é que estás a viver agora?
- O eşya şimdi nerede?
E onde está esse algo, agora?
Şimdi nerede?
- Onde está ele agora?
Çünkü şimdi nerede olduğunu biliyor.
Porque, agora ele sabe onde encontrar-te.
Şimdi nerede?
Onde está ela?
Öyleyse şimdi nerede?
- Onde está agora, então?
Şimdi nerede?
- Onde está ele, agora?
- Öyleyse kazık şimdi nerede?
- Onde está a estaca?
Şimdi nerede?
Onde está ela agora?
Alpha'nın şimdi nerede olduğunu biliyor musun?
- Sabes onde está o Alpha agora?
200.000 dolar bankadaki kasada yoktu. Benimdi o. Şimdi nerede?
Então, os 200 paus que já não estão na caixa dos depósitos, que eram meus, onde estão?
Şimdi nerede?
Onde ele está agora?
Peki Kim Pan Ho şimdi nerede?
Então, e onde está o Kim Pan-ho agora?
- Kralımız şimdi nerede peki?
- E onde está o vosso Rei agora?
Sopan şimdi nerede fahişe?
Onde está o teu pau agora, sua cabra?
- Şimdi nerede.
- Onde é que ele está?
Şimdi nerede?
Onde está ele agora?
Peki şimdi nerede?
Onde está agora?
- Şimdi nerede?
- Onde está agora?
Şimdi nerede olduğunu da biliyoruz.
Agora sabemos onde estás.
Jada şimdi nerede?
Onde está a Jada agora?
Peki şimdi nerede kalıyorsun?
E onde é que vive agora?
Peki şimdi nerede onlar?
Então, onde é que eles estão agora?
Şimdi, nerede kalmıştık?
Bem, onde estávamos?
Şimdi, nerede kalmıştık?
Agora, onde estávamos?
Şimdi, şampanya kadehleri nerede?
Agora, onde estão as flutes de champanhe?
Bruce, şimdi kameraya doğru bak ve bize adını, yaşını, nerede doğduğunu anlat.
Bruce, olhe frente a câmara e diga-nos o seu nome, idade e onde nasceu
E, nerede o şimdi?
Onde está ela agora?
Peki şimdi, ona en çok ihtiyacın olduğunda nerede?
Onde é que ele está agora que tu mais precisas dele?
Onun nerede olduğuna dair hiçbir fikrin olmadığını mı söylüyorsun şimdi?
E dizes que não fazes ideia do paradeiro dela?
Şimdi, nerede kalmıştık?
Onde íamos?
Şimdi söyle, Klaus nerede?
Agora, onde está o Klaus?
Nerede o simdi?
- Aonde está agora? - Não sei.
Nerede o şimdi?
- Onde está, neste momento?
Ve şimdi de buraya gelmiş Brady McGraw'ın nerede olduğunu bildiğini söylüyorsun.
E agora diz que acha que sabe onde está o Brady McGraw.
Kızın nerede şimdi?
Onde é que ela está agora?
Şimdi nerede peki?
Isto não faz...
Şimdi, Lip nerede?
Então, onde está o Lip?
Nerede şimdi?
Onde está ela?
Eğer oğluma bir şey olmamışsa, kardeşlerine de olmayacak. Şimdi söyle, nerede o?
Se o meu filho estiver a salvo, nenhum mal acontecerá aos teus irmãos.
Annie nerede şimdi?
- Onde está a Annie agora?
Ivy nerede? Şimdi mesaj attı.
Onde está a Ivy?
- Rafiq nerede şimdi?
- Onde está agora o Rafiq?
Tanrın nerede şimdi?
Onde está o teu Deus agora?
Bir sonraki kafana gelecek ; şimdi söyle bana Kızım nerede?
O próximo vai ser na tua cabeça, agora diz-me onde está a minha filha.
Aaron'ın şimdi nerede olduğunu biliyor musun?
Porquê?
Araba simdi nerede?
- Onde está agora o carro?
- Janeczko simdi nerede?
- Onde está o Janeczko?
Şimdi bana soruyorlar "Kocan nerede?" diye...
Agora perguntam onde é que ele anda.
Şimdi, nerede benim küçük balkabağım?
Agora, onde é que está a minha aboborinha?
Peki şimdi nerede kalıyorsun?
Então onde é que dormes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]