English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şimdi ne oluyor

Şimdi ne oluyor Çeviri Portekizce

406 parallel translation
Şimdi ne oluyor?
Agora, o que acontece?
Şimdi ne oluyor?
O que está acontecendo agora?
Şimdi ne oluyor?
Qual o próximo passo?
Hey, şimdi ne oluyor!
Que estás a fazer!
Danny, şimdi ne oluyor?
Danny, o que está a acontecer agora?
Şimdi ne oluyor?
O que se passa agora?
Şimdi ne oluyor?
E agora?
Şimdi, bu gizli toplantı da ne demek oluyor?
De que se trata esta grande conferência secreta?
Şimdi, inanır mısın, 45 yıI önceydi o, ne zaman elime biraz para geçse... hep senden daha fazla ihtiyacı olan birileri oluyor.
Acredita? Isto foi há 45 anos. E quando guardo alguns dólares...
- Bu da ne demek oluyor şimdi?
- Que conversa é essa?
Ne oluyor şimdi?
Que se passa agora?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
E que quer dizer isso?
Bu ne demek oluyor şimdi?
Que quer isso dizer?
- "Şimdi bilmek" ne demek oluyor?
O que quer dizer com o "sei agora"?
Şimdi, Bütün bunlar da ne oluyor?
Então, o que é que se passa?
Şimdi, ne oluyor?
O que se passa?
Şimdi, söyle bana, bu sakinliğin ne demek oluyor?
Diz-me que tem o sossego de errado?
Şimdi bu da ne demek oluyor?
E o que é que isso significa?
Ne demek oluyor şimdi bu?
E diz-me, o que fiz eu?
Bu ne demek oluyor şimdi?
Que diabos significa isso?
Ne demek oluyor şimdi bu?
Mas que se está a passar aqui?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Ora esta!
Bu da ne demek oluyor şimdi?
O que queres dizer?
Bu ne demek oluyor şimdi?
Que demônios é isso?
Bu da ne demek oluyor şimdi, Jim? Birincisi... Zor durumdayız demek.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Que quer isso dizer?
Şimdi de Joelle ne oluyor?
Onde é que está a Joelle?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
O que queres dizer com isso?
Bu ne demek oluyor şimdi?
Jacqueline, o quê?
- Ne demek oluyor şimdi bu?
Que história é esta?
Ne demek oluyor bu şimdi?
Que porra é esta?
- Bu ne sikim demek oluyor şimdi?
- Esqueçam. - Que merda foi esta?
- Bu ne demek oluyor şimdi?
O que significa tudo isso?
Ne oluyor? Şimdi ne yapacaksın?
O que vão fazer?
- Ne demek oluyor şimdi bu?
É simplicíssimo.
Bu da ne demek oluyor şimdi?
O que é que isso quer dizer?
- Bu ne demek oluyor şimdi?
Que quer isso dizer?
Ne oluyor şimdi?
Agora, o que se passa?
Geleceği tahmin ediyordu. Ve bunlar şimdi gerçek oluyor. Ne gibi?
Ele previu uma enorme quantidade de coisas que se tornaram realidade como?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Que é que isso quer dizer?
Şimdi de ne oluyor?
Que diabo se passa agora?
- Ne demek oluyor şimdi bu?
- Que quer dizer isso?
- Bu ne demek oluyor şimdi?
- O que é que isso quer dizer?
Profesör Perry, TGRI da ne oluyor şimdi?
Professor Perry, o que se passa na TGRI agora?
- Ne demek oluyor simdi bu? Ask konusunda uzman degilim ama Ronnie'yi bir kenara atip hayatina devam etmek istiyorsan gerçekten hayatina devam etmelisin.
O que ocorre é que seu metabolismo acelerado faz que seu cérebro entre em períodos onde não pode produzir ondas alfa que são necessárias para ter um bom descanso.
Şimdi ne zaman geçsek, aramızda bu yoğun düşmanlık oluyor.
E agora há uma forte animosidade!
Bu da ne demek oluyor şimdi.
Não faz sentido.
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Porque ficaste assim?
Ne demek oluyor şimdi bu?
Como assim?
Bu nedenle ne kadar ağır söz işittiğimi biliyorsun. Ama şimdi cepheye yaklaştıkça melankolim yok oluyor.
Antes, nada tinha importância... mas quanto mais perto estou da frente, menos melancolia tenho.
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Que queres dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]