English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şuraya geçin

Şuraya geçin Çeviri Portekizce

90 parallel translation
Şuraya geçin.
Vão para ali.
- Şuraya geçin.
- Fiquem ali.
İkiniz şuraya geçin.
Vocês os dois, para ali.
Şuraya geçin.
Vão para ali! Mexam-se!
- Şuraya geçin!
- Leva-os para ali.
Şuraya geçin, lütfen.
Aproxime-se, por favor.
Şuraya geçin!
Todos aqui!
Pekala, şuraya geçin ve kediciğe top atın.
Vá, venham cá atirar a bola ao gatinho.
Şuraya geçin.
Sente-se além.
Şuraya geçin.
Passem para ali.
- Şuraya geçin ve sessiz olun.
- Vá para ali e cale-se.
Siz şuraya geçin, tamam.
Pode passar para ali, está bem?
Kimliğiniz yok. Şuraya geçin.
Desculpe, não tem o cartão.
Şuraya geçin.
Passa para ali.
Şuraya geçin.
Para ali.
Siz ikiniz şuraya geçin.
Cá para baixo, vocês dois.
Bütün fareler şuraya geçin.
Todos os ratos vão por aqui.
Şimdi şuraya geçin.
Agora, vão para ali.
Şuraya geçin! Hadi.
Saiam daí!
Baylar, şuraya geçin.
Entrem, senhores.
- Şuraya geçin. - Emredersiniz, efendim.
Vá para ali.
Yere yatın! Şuraya geçin!
Tu, deita-te já no chão, ou morres.
Şuraya geçin, oyun falan olmayacak.
Com vocês, acaba-se o jogo.
Evet. Lütfen şuraya geçin.
Por aqui, por favor.
Şuraya geçin.
Vão até lá!
Şuraya geçin, lütfen.
Venha cá, se faz favor.
Şuraya geçin!
Vão para ali!
Pekala, siz ikinizi şuraya geçin. Hemen.
Está bem, vocês dois, cheguem aqui.
Efendim, şuraya geçin.
Venha até aqui.
Şuraya geçin.
Entrem!
Şuraya geçin.
Vem cá.
Şuraya geçin, sizi içeri alacağız.
Atrás do portão.
Şuraya geçin ve ambulansın yanında bekleyin. Orada bekleyin!
Vão para perto da ambulância e esperem lá.
Arabadan çık. Şuraya geçin.
Diz-lhes que saiam do carro.
Şuraya geçin.
Põe-te aqui.
- Geçin şuraya.
- Depressa.
Geçin şuraya.
- Aqui.
Geçin şuraya ve dans edin.
Toca a dançar.
Geçin şuraya.
Para ali.
Çocuklar, geçin şuraya!
Venham aqui, senhores! Basta!
Bırakın dedim, geçin şuraya.
Falo sério. Venham aqui.
- Geçin şuraya.
- Entra aí.
Şuraya geçin de, memur sizin ifadenizi alsın.
Pode ir até ali para que o agente possa anotar o seu depoimento?
Geçin şuraya!
Venham aqui.
Geçin şuraya!
Venham cá!
Şuraya park edip güvenlikten geçin.
Entre para ali e fale com os seguranças.
Geçin şuraya.
Cheguem-se cá.
Geçin şuraya.
De joelhos.
Pekâlâ, şuraya geçin.
Muito bem...
Geçin şuraya.
Vamos lá.
Geçin şuraya!
Por aqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]