English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şuraya otur

Şuraya otur Çeviri Portekizce

756 parallel translation
Şuraya otur.
Aí. Senta-te aí.
Şuraya otur.
Senta-te aqui.
Gel, şuraya otur. Rosenthal sana yemek hazırlıyor.
Senta-te ali, o Rosenthal está a preparar qualquer coisa.
- Haydi, gelip şuraya otur.
- Venha aqui e sente-se.
Şuraya otur da gözünü suratından ayırma!
Não vais ter. Fica aqui sentado e contempla aquelas feições.
Şuraya otur.
Senta-te.
- Şuraya otur.
- Sente-se aí.
Hadi gel, şuraya otur.
Anda cá e senta-te.
Şuraya otur Macy.
Sente-se ali, Macy.
Şuraya otur.
Sente-se ali.
Şuraya otur.
Senta aí.
Şuraya otur.
Sente-se.
Brub, sen şuraya otur.
Brub, senta-te ali.
- Şuraya otur ve sakin ol.
- Sente-se e acalme-se.
Şuraya otur, Ace.
Senta-te aqui.
Otur. Şuraya otur.
Sente-se aí mesmo.
Şuraya otur.
Sente-se aí.
Şuraya otur.
Sente-se aqui.
Gel şuraya otur...
Anda cá e senta-te...
Şuraya otur!
Senta-te!
Şuraya otur da biraz rahatla, kendine gel.
Sente-se aqui e relaxe por uns minutos.
Sen şuraya otur, Danny.
Senta-te ali, Danny.
Hadi. Şuraya otur.
- Obrigado.
Otur şuraya, tabii beynini uçurmamı istemiyorsan.
Senta-te, vê lá se queres que dê cabo de ti.
Otur şuraya!
Senta-te!
Şimdi otur şuraya.
- Agora senta-te aqui.
- Otur şuraya!
Senta-te aqui, já estamos a andar.
Gel de otur şuraya.
Anda cá, senta-te.
- Whit Sterling'e bir telefon bağlayın... - Hayır, otur şuraya.
- Telefone a Whit Sterling.
- Hadi, otur şuraya da yerinden kımıldama.
- Sentai-vos! Não vos levantareis.
Otur şuraya.
Senta-te.
Otur şuraya.
Senta-te aqui.
Otur şuraya.
Senta-te ali.
Otur şuraya.
Venha, sente-se aqui.
Otur şuraya.
Ali. Sente-se ali.
Şuraya geç ve otur.
Venha e sente-se.
Otur şuraya biraz.
Sente-se um minuto.
Hadi evlat. Otur şuraya.
Vamos, sente-se aqui.
Otur şuraya! Parondi!
- Senta-te!
Bağırma da otur şuraya!
Fica calmo e senta-te!
Otur şuraya.
Sente-se aqui!
- Otur şuraya.
Senta-te.
Otur şuraya. Ringo, eski dostum! Demek seni de bacağından yakaladılar?
Ringo, meu velho amigo, também te apanharam?
Otur şuraya.
Suba para o avião!
- Otur şuraya.
- Sente-se.
Otur şuraya ve çeneni kapat.
Sente-se ali e me cale a boca!
...'Hemen otur şuraya, elli damacana yaz!
"Toma o teu recibo, senta-te e escreve cinquenta."
Şimdi otur şuraya.
Sente-se aí.
Tam şuraya aşağıya otur. Şimdi, uh, gözlerini kapa.
Feche os olhos.
İçeri gel. Otur bakalım şuraya seni küçük, sevimli şey.
Entre e sente-se mesmo aqui, coisa fofa.
Tamam Helena. Otur. Hemen şuraya.
Fique aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]