English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şuraya oturun

Şuraya oturun Çeviri Portekizce

86 parallel translation
Gidip şuraya oturun ve sakinleşin.
Então vá até ali e acalme-se.
Şuraya oturun.
Senta-te ali.
Ben Gaston'un yanına oturayım, siz de şuraya oturun.
Vou sentar-me junto do Gaston, e você sente-se aqui.
Gelin ve şuraya oturun.
Sente-se aqui.
Şimdi şuraya oturun ve arkanıza yaslanın.
Sente-se aqui e fique à vontade.
Gelin, şuraya oturun.
Venha, sente-se aqui.
- Şuraya oturun, ben de...
- Sente-se aqui e...
Efendi gelene kadar şuraya oturun.
Sentem-se lá até ele vir.
- Emredersiniz. Beyler şuraya oturun.
Senhores, sentem-se.
Şuraya oturun.
Vá, sente-se ali,
Şuraya oturun.
Sente-se aqui mesmo.
Adele! Leonina! Siz şuraya oturun.
Adele, meninos, sentem-se.
İşte şuraya oturun.
Sente-se aqui.
Şuraya oturun...
Venha para aqui.
Şuraya oturun.
Sente-se aqui.
Siz çocuklar şuraya oturun.
Sentem-se ali.
- Kahve olmuştur, şuraya oturun.
O café já deve estar pronto!
Şuraya oturun. Rahatlayın.
- Sente-se, fique à vontade.
sadece, uh... Şuraya oturun, lütfen
Pode sentar-se aqui, por favor.
Şuraya oturun.
Senta-te aí.
Şuraya oturun lütfen.
Sente-se aí, por favor.
- Şuraya oturun.
- Sentem-se. Sente-se ali.
- Şuraya oturun.
- Puxe esse banco.
Şuraya oturun!
Sentem-se ali!
Siz şuraya oturun ben de müziği değiştireceğim.
Sentem-se aí e eu mudo a música.
Şuraya oturun.
- Puxe uma cadeira e sente-se.
Şuraya oturun ve suya bakın.
Senta-te aqui. E observa a água.
- Şuraya oturun.
- Muito bem, sente-se aqui. Sente-se.
- Elbette. Şuraya oturun.
Salte para aqui.
Lütfen şuraya oturun.
Por favor, senta-te ali.
Şuraya oturun ve hepsini okuyun.
Sentem-se ali e leiam-nos, está bem?
Ben Dr. Posner, tıbbi onkoloji bölümünde asistanım. Dr. Kelekian ile çalışıyorum. Şuraya oturun lütfen.
Professora, sou o Dr. Posner, colaborador do Ramo de Oncologia e aluno bolsista do Dr. Kelekian.
Merrill, sen ve annen şuraya oturun.
Merrill, você e a sua mãe podem sentar-se aqui.
Şuraya oturun.
Sentem-se.
- Şunu doldurun ve şuraya oturun.
- Preencha isto e sinta-se ali.
- Şeref konuklarımız Siz şuraya oturun.
Convidadas de honra, porque não se sentam ali?
Oturun bakalım şuraya, sizinle konuşmak istiyorum.
Sente-se aqui para falar comigo.
Suraya oturun.
Sente-se.
Şuraya oturun.
Sente-se.
Oturun şuraya.
Aí, senta-te.
Sen ve sen, şuraya gidin ve banka oturun.
Vocês dois, sentem-se naquele banco.
Şuraya oturun lütfen.
Sim, senhora.
Şuraya oturun.
Sente-se ali.
Denise, Donny, gelin oturun şuraya.
Denise, Donny, sentem-se aqui.
Hanımefendi, şuraya oturun, yeterince geç kaldık zaten.
Os duplos de Lucio Darla.
Suraya oturun ve kipirdamayin, ikiniz de!
Sentem-se direitos e quietos, os dois!
Şuraya oturun. İşte böyle.
Vamos lá.
Hepiniz şuraya gidip oturun [br] sessiz durun!
Tudo que você tem de fazer é ir para lá, sentar-se e ficar quieto!
Oturun şuraya.
Sentem-se ali.
- Şuraya oturun.
- Sente-se.
Oturun şuraya. Bağırırsanız, öldürürüm.
Entra depressa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]