English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bizimkilerden biri

Bizimkilerden biri Çeviri Rusça

74 parallel translation
Bizimkilerden biri adamı ve kızı kasabaya götürsün. Komutayı sen al...
Пусть твои ребята отвезут парня и девушку в город, а потом ты отвезешь нас.
Hey, bizimkilerden biri motosikletten düştü.
Смотри, один из наших пострадал.
Bizimkilerden biri değil.
.. Это точно не наш.
- Bizimkilerden biri, efendim.
Это один из наших. Это "Уверенный".
Ne olmadığını söyleyeyim, bizimkilerden biri değil!
Могу сказать, чем это не является. Это - не американское судно.
Bizimkilerden biri.
Наш плащик.
Elinde kutsal şişe. Ama onu bizimkilerden biri elimdeki ile değiştiriyor.
В его руке церковная лампада,... которую один из монахов незаметно подменит на такую же.
"Bizimkilerden biri seni burada görürse, kıyarlar o canına!"
- Монтекки - родичи мои убьют.
Kesinlikle haklısın, bu bizimkilerden biri değil.
Нет, ты совершенно прав. Этот не из наших.
Sanırım bizimkilerden biri, efendim.
Этo нaш кoрaбль, cэр.
Bizimkilerden biri değil bu, olamaz.
Этoт кoрaбль нe мoжeт быть нaшим.
Hayır, bizimkilerden biri.
Нет. Один из наших.
Sanırım bu bizimkilerden biri, değil mi?
О, я полагаю, что это один из наших?
- Bizimkilerden biri.
Это одно из наших.
Bizimkilerden biri olmayabilir.
Может быть, это работа для нас.
Bizimkilerden biri.
Одна из наших.
Bizimkilerden biri sizinkiler tarafından yakalandı.
Одного из наших поймали ваши люди.
Bizimkilerden biri indi. Saat üç yönünde.
Один наш готов - на три часа.
Uçağınızın düşmesinden hemen sonra bizimkilerden biri kampınıza sızdı ve kan örnekleri almaya başladı.
Один из наших проник к вам в лагерь И начал брать кровь на анализы сразу после крушения вашего самолёта.
Bizimkilerden biri,... ama burada kimse yok.
- Это один из наших, он должен быть где-то рядом. Может, он напился?
Bizimkilerden biri.
Один из наших парней.
Bizimkilerden biri mi?
Это Один из наших ребят?
- Bizimkilerden biri mi?
- Один из них.
Bizimkilerden biri.
это один из моих.
Bizimkilerden biri mi ateş etti diyorsun?
Ты думаешь, что это был один из хороших парней?
Fırındakinin, bizimkilerden biri olduğunu düşünmüyorsunuz, değil mi?
- Вы же не думаете, что в печи был один из наших работников?
Bizimkilerden biri.
Один из наших.
Bizimkilerden biri mi?
Один из наших?
Bizimkilerden biri.
Он - один из нас.
Bizimkilerden biri.
Он из наших.
Fark etmediysen söyleyeyim orada yatan bizimkilerden biri.
А я слышал, что ты следовал кодексу поведения.
Bizimkilerden biri.
Это наш клиент.
Bizimkilerden biri mi?
Наша?
Bizimkilerden biri.
Один один из наших.
Mesela geçen gün ben uyuyordum bizimkilerden biri de istasyon dışına çıkmış ve camımın üzerine koca gözlü bir uzaylı maskesi yapıştırmış.
Ну, например, недавно я спал, один из них вышел в космос и приклеил резиновую маску пришельца с большими глазами прямо за моим окном.
Bizimkilerden biri değil.
Это не наше устройство.
Vika, sanırım bu bizimkilerden biri.
Вика, кажется, это корабль землян.
Şu adam bizimkilerden biri mi?
Это один из наших ребят?
Bence de bizimkilerden biri yerine Tuturro'nun gitmesi harika bir fikir.
Ага, так что я думаю, это была отличная идея, что Тутурро пойдёт вместо одного из наших ребят.
Bizimkilerden biri.
Это одна из наших.
Dün, bizimkilerden biri sizin kır evinize uğradı.
Наши ребята посетили ваш загородный дом вчера.
Bizimkilerden biri olamaz.
Это не может быть один из наших.
- Bizimkilerden biri mi?
Это один из наших? Нет.
Bizimkilerden biri mi?
Это наш?
Bakın, size yemin ediyorum, şurada, kendi mahallemizde bizimkilerden biri iş kursun,... Tanrı şahidim olsun, kuyruğa ilk ben girerim, olan bütün paramı harcarım.
.. когда мы откроем свой собственный бизнес. Прямо тут, в нашем районе. Богом клянусь, я буду первым в очереди,..
Bu bizimkilerden biri.
Это один из наших.
Hayır, hayır bizimkilerden biri değil. Bir Opel.
- Это лучше.
Adaya ne zaman yeni sesler gelse, bizimkilerden biri her zaman biraz olsun Karayip lezzeti eklemeyi biliyor.
- Сочту за честь, джентльмены. - И промоутер. - Оставьте это мне.
Bizimkilerden biri mi?
Один из наших людей?
- Bizimkilerden biri.
Что случилось?
- Bizimkilerden biri mi?
Она из наших?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]