English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bu taraftan lütfen

Bu taraftan lütfen Çeviri Rusça

310 parallel translation
Bu taraftan lütfen.
Сюда, пожалуйста.
Bu taraftan lütfen bay Graham.
Сюда, мистер Грэм.
- Beni hanımefendi yolladı. - Bu taraftan lütfen.
Вот так-так, всю посуду перебьют.
Bu taraftan lütfen efendim.
Сюда, пожалуйста.
Günaydın. Bu taraftan lütfen.
Здравствуйте, входите.
- Elbette, bu taraftan lütfen.
Идемте со мной, пожалуйста.
Bu taraftan lütfen.
Садитесь, пожалуйста.
Bu taraftan lütfen.
Проходите сюда.
Bu taraftan lütfen.
За мной, пожалуйста.
Bu taraftan lütfen, bu taraftan.
Прошу сюда, пожалуйста.
Bu taraftan lütfen, hanımefendi.
Сюда, пожалуйста.
Bu taraftan lütfen
Сюда, пожалуйста.
Bu taraftan lütfen.
Прошу сюда.
Amanda Jones, bu taraftan lütfen.
О, Аманда Джонс. Сюда, пожалуйста.
Bu taraftan lütfen.
Сюда.
Bu taraftan lütfen, beyler.
Сюда, пожалуйста, джентльмен.
- Bu taraftan lütfen.
- Сюда, пожалуйста! - Что?
Lütfen bu taraftan kaçın...!
сюда! ..
- Bu taraftan lütfen.
Сюда, пожалуйста.
- Bu taraftan lütfen.
- Прошу за мной.
Bu taraftan, lütfen.
Сюда, пожалуйста.
Bu taraftan buyurun, lütfen?
Вы можете войти, пожалуйста.
- Bu taraftan lütfen.
Присядем.
- Tabii ki, bayan. Bu taraftan, lütfen.
— Конечно, сюда, пожалуйста.
Çocuklar bu taraftan, lütfen.
Bcтaньтe вoт cюдa. Bepнитecь в oчepeдь.
- Lütfen efendim, bu taraftan.
Уходите, сэр. Через заднюю дверь.
Anlıyorum. Bu taraftan, lütfen.
Проходите, пожалуйста.
Lütfen, bu taraftan!
Сюда, пожалуйста.
- Bu taraftan, lütfen.
Чувствуйте себя как дома.
Bu taraftan, lütfen.
Сюда, мсье.
Bu taraftan lütfen.
Пройдите сюда.
Bu taraftan, lütfen.
Я провожу вас.
Bu taraftan, lütfen.
Пожалуйста, пройдите сюда
- Lütfen, bu taraftan.
- Пожалуйста... сюда.
- Bu taraftan lütfen.
Мадам в гостиной.
Lord Hazretleri'nin bana söylediği bu, efendim. Lütfen bu taraftan gelir misiniz?
Так мне сказал его светлость.
Bu taraftan lütfen Lord hazretleri.
Пройдёмте сюда, ваша светлость.
Hey, bu taraftan lütfen.
Сюда.
Bu taraftan lütfen.
- Займите своё место.
- Bay Thorn, geldiğinize çok memnun oldum. - Bu taraftan, lütfen.
- Я очень рад, что вы приехали.
Bu taraftan gelin, lütfen.
Идете туда, пожалуйста.
Bu taraftan, lütfen. Bu taraftan.
Туда, пожалуйста.Туда.
Lütfen, bu taraftan. Devam edin.
Сюда, пожалуйста.
Şimdi, bu taraftan, lütfen.
А теперь, сюда, пожалуйста.
Lütfen bu taraftan gelin.
Пожалуйста, проходите.
- Lütfen irtibat büromuza gelin, bu taraftan.
Пожалуйста, пройдем в мой кабинет!
- Bu taraftan lütfen.
- Сюда, пожалуйста.
Bu taraftan, lütfen.
Пойдемте со мной, пожалуйста.
Bu taraftan, lütfen.
Если ты уже ступил на этот путь.
Bu taraftan lütfen.
Хорошо.
Bu taraftan, lütfen.
Давайте оторвемся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]