English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Cü

Çeviri Rusça

49 parallel translation
Bu küçük lokomotifin görevi biraz AK-47 ve nükleer patlayıcıyı dağın diğer tarafındaki 2063'cü bataryaya götürmekmiş.
Туу, туу! А у этого паровозика было задание : ... доставить автоматы АК-47 и ядерные боеголовки через горы 2063 батальону.
660 litre su, 3.cü kalite.
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше.
Bay Emmy Ödül'cü, Sosyal Sorumluluk yunus manyaklığı...
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое...
43.cü caddede ki bir erkekler tuvaletinde iç çamaşırımla dikiliyorum.
Я в туалете на 43 улице в одних трусах.
Eğer seni görürse, emin ol 100 cü yaş gününü kesinlikle kutlayamayacaktır.
Если она тебя увидит, то праздновать 100-летие ей уж точно не придется.
Böyle düşünüyorsun çünkü o çok güzel ve ben bir cü..
Ты так думаешь потому что она такая красивая, а я...
Aslında, kitabımın 14.cü bölümüne bakarsanız...
Фактически, если пробежать 14-ую главу моей книги...
Babamın 100.cü yaş günüydü, yıllardır ölü olmasına rağmen.
У отца юбилей, сотка, хотя он уже несколько как помер.
Bu bedeli, Gaulle'cü pislik, Vichy pisliğinin Stalin ve Amerika da Naziler'in yerini alsın diye ödemişiz.
Мы заплатили такую цену, а вместо одних подонков пришли другие. Вместо вишистов галлисты, а место нацистов поделено между Сталиным и Америкой.
3 Ekim 1915 doğumlu, Paris 3. cü bölgeden?
Родился 3 октября 1915 года, в Париже, 3-ий район.
Bayan Nyholm, Bay Gardner'a 3'cü gününü iade ettiniz.
Мисс Найхолм, Вы только что вернули мистеру Гарднеру третий день
Seçici yargılama... - Tamamen 14'cü maddeyle çelişen...
Выборочное преследование, которое противоречит 14 поправке.
- 14'cü madde ile garantilenmiş eşit koruma hakkı ile çelişiyor.
14 поправке - права, гарантирующего равную защиту.
FBI bu adamın 24'cü koğuş cinayetlerinin ve 3 başka katletme emrini vermekten sorumlu olduğunu düşünüyor.
ФБР полагает, что он ответственен за заказ 24-х убийств, и за три убийства.
Ben yapmış olsam, neden kendimi 3'cü yapayım?
Если бы я сделал это, поставил бы я себя на третье место?
Cheryl Willens'ın hamileliğinin 3'cü devresinde kürtaj yaptırmak istediğini başka nerden bilebilirim?
Как иначе я мог бы узнать, что Шерил Вилленс пыталась сделать аборт в 3 триместре беременности?
10 sene önce Jeffrey Spellman adındaki bir uyuşturucu satıcısı 24'cü Bölge'deki çifte cinayetten yargılandı.
Десять лет назад, торговец наркотиками, по имени Джефри Спелман, был приговорен за двойное убийство на 24-летний срок.
Polis raporu göre 3 araba temizdi ama adına kayıtlı 4'cü bir araba daha vardı.
В полицейских отчетах говорится, что три машины чисты. Но у нас зарегистрировано четыре машины.
4'cü arabasına ne olmuş?
Что стало с четвертой?
Evet. 24'cü hafta içinde yapılması gerekiyor ki, yani 2 gün sonra.
Ее нужно провести до 24-недельного срока, два дня от этого момента.
23'cü hafta, spina bifida için rahim içi ameliyatı.
внутриутробная операция расщелины позвоночника, 23 неделя
Glee kulübümü? Geçen sene 3'cü oldunuz bir de para mı istiyorsun?
Вы заняли третье место в прошлом году и просишь еще больше денег?
Kanunun 6 ve 14'cü maddesi uyarınca, avukatımı kovma ve kendimi temsil etme hakkına sahibim.
Это мое право согласно 6 и 14 поправкам - уволить своего адвоката и представлять себя.
53'cü bölgede.
В 35-ом районе.
53'cü bölgede seri katilin bile seçilmesini sağlayabilirim.
Я мог бы сделать так, чтобы серийный убийца победил на выборах в 35-ом районе.
Bence 53'cü Bölge'yi kurtarıcısı, Meclis Üyesi Wade'a döndün.
Я думаю, что ты превратился в олдермена Вэйда, Спасителя 53го округа.
DePaul, 3'cü yıl.
Университет Депол, третий курс.
- Avrupa'nın en zengin 4'cü adamı, değil mi?
Он 4ый в рейтинге богатейших людей Европы, да?
- 3'cü ama kim sayıyor ki?
Третий, но кто ж считает.
Belki. Buradaki en akıllı 3'cü kişiyim.
Просто я третья по уму в этой комнате.
Evet, 4'cü kattayız.
Да, мы живем на четвертом этаже.
3'cü ortak olarak.
Как о третьем партнёре.
- Neden 4'cü bir avukata ihtiyacı var?
Зачем ему четвертый адвокат?
Bu-bu-bu bir ö-pü-pü-cü-cü-cük müydü?
Т-т-ты что... п-п-п-поцеловал меня? !
Öyle mi? Bende onun yerine çü-küm-cük diyebilirim.
Ну, могу попробовать "заеб... сь".
Tek bildiğimiz bu adamın soykırımı reddeden 11 Eylül'cü bir pedofil olduğu.
Свидетеля, который как мы знаем отрицает Холокост, празднует 11 сентября и еще и педофил. - Протестую.
3.cü sıra bayan.
Третий ряд, мисс.
Bu haftaki toplantı 33.cü Batı caddesinde.
Есть кофейня на Западной 33, так он работает на этой неделе.
" Yeni üyenin dikkatine, bize katılmak istiyorsan bugün öğlen 33.cü caddedeki KupaKaşık kafede buluşalım.
Если хочешь присоединиться к нам, встречаемся сегодня в полдень в кафе "Кружка и Ложка".
Bunların ikisinde görev almamışsın ve bunları 83.cü ve 95.ci olarak bitirmiş.
Вы не судили только 2 из них, - тогда он занял 83 и 95 места. - Все бывает.
Bu ne cü- -
Как смеете...
Bunu sana 13.'cü doğum gününde vermiştim.
Я же подарила это тебе на 13-ый день рождения.
Babam 3'cü kata gitmem için aradı. - Hemen dönerim. - Tamam.
Нам встречаются разные люди.
Saklanan kim, çü * kafalı?
А кто прячется, урод?
Taocu yalnızlıktan arınmak ve Konfüçyüs'çü başarının hayali kurmak boş bir hayalden öteye gitmez.
Презреть даосское уединение и мечтать о конфуцианском успехе - переливать из пустого в порожнее.
Elim-sikim, pipim-çüküm, çan-çü, çin-çun
Динг-а-линг, а чинг-а-чонг А чинг-а-чонг чу "
- 3'cü ortak arıyoruz.
Мы ищем третьего партнера.
Adamım, kafan çok küçük. Aynı çü...
Чувак, у тебя такая маленькая голова!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]