Eve gidiyorsun Çeviri Rusça
209 parallel translation
- Eve gidiyorsun demek?
- До дому, значит?
Eve gidiyorsun.
ТьI бежишь домой.
Eve gidiyorsun.
Бежишь домой.
Eve gidiyorsun!
Ты идешь со мной! Ты идешь домой!
Sonra gece eve gidiyorsun, karının dırdırını, çocukların kafa şişirmesini dinliyorsun.
Ночью ты возвращаешься домой, выслушиваешь ворчание жены, проблемы детей.
Eve gidiyorsun ve çantalarını hazırlıyorsun.
Иди домой и собирай чемоданы немедленно!
Gel bakalım. Eve gidiyorsun.
Выходи, сейчас поедешь домой.
- Joey, eve gidiyorsun değil mi?
- Джоуи, ты едешь домой?
Eve gidiyorsun, değil mi?
Ты едешь домой, да?
Eve gidiyorsun.
Ты вернёшься домой.
Kıçına pamuk tıkılmış olarak, bayrağa sarılmış bir tabutla eve gidiyorsun, Caparzo!
Что будем делать? Поедешь домой, замотанным в американский флаг с куском сыра в заднице, Капарцо.
Eve gidiyorsun.
Ну, ты... ты едешь домой.
Eve gidiyorsun, Bobby
- Ты идёшь домой, Бобби!
Eve gidiyorsun!
Ты идёшь домой.
Konuşmanı yaptın, şimdi de eve gidiyorsun.
Молодец, Кристиан! Сказал речь и уезжаешь.
Şimdi eve gidiyorsun, değil mi?
Теперь ты уедешь домой?
Eve gidiyorsun.
Ты летишь домой.
Yani herkes dışarıda takılıyor, sen direk eve gidiyorsun?
В смысле, все поедут, а тебе что, придется отправляться домой?
- Eve gidiyorsun.
- Иди домой.
Bak, eve gidiyorsun bazı şeyler değişmiş olacak.
Послушай, ты должна вернуться. Одни этому обрадуются, другие не обратят внимания. Какая разница?
Eve mi... -... gidiyorsun?
Скажи, ты идёшь домой?
Bu hâlde eve gidiyorsun.
Нужно приложить тепло.
Eve mi gidiyorsun?
Домой собрался?
Ne zaman eve gidiyorsun?
- Вы скоро возвращаетесь домой?
Eve mi gidiyorsun? Daha babama "bağlılığını" sunmadın.
Ты еще не засвидетельствовал свое почтение моему отцу.
- Eve mi gidiyorsun?
- Домой пойдёшь?
Şimdi doğru eve mi gidiyorsun?
Так ты сейчас поедешь домой?
Eve tek başına gidiyorsun, dostum. Bu doğru mu? Şimdi de eve tek gidiyorum.
Катись домой один.
Eğer Eddie beni pataklarsa bu gece eve onunla mı gidiyorsun?
Если Эдди побъет меня сегодня... ты уйдешь с ним?
- Eve mi gidiyorsun?
- " дЄшь домой?
Eve nasıl gidiyorsun? Ha?
Ну - на чём ты едешь домой?
Eve niçin gidiyorsun?
А зачем, тебе домой?
- Nereye gidiyorsun? - Eve. Bir daha ne zaman görüşeceğiz?
ѕусть это будет дл € мен € сюрпризом.
- Eve mi gidiyorsun?
- Ну что, идёшь домой?
Eve mi gidiyorsun?
Направляетесь домой?
- Eve mi gidiyorsun?
- Идешь к себе?
- Yarın eve mi gidiyorsun?
- Ты едешь завтра домой?
Chuck? Nereye gidiyorsun? Eve.
Чак, Чак, куда ты?
- Eve mi gidiyorsun?
- Идешь домой? - Нет, осталась бумажная работа.
Eve mi gidiyorsun?
Ты собираешься домой?
- Eve mi gidiyorsun?
- Домой едешь
Ben eve geliyorum, sen odana gidiyorsun sen mutfağa gidiyorsun, ben odama gidiyorum.
Я прихожу - ты уходишь к себе. Ты идёшь на кухню - я ухожу к себе.
Sawai-san, doğruca eve mi gidiyorsun?
Господин Саваи, вы потом сразу домой?
- Peki sen, eve mi gidiyorsun?
- Ты домой? - Тебе знать не за чем
Eve mi gidiyorsun?
Ты домой идешь?
Eve mi gidiyorsun Dakota?
Т ы едешь домой Дакота.
Doğruca eve mi gidiyorsun?
Ты сразу домой?
- EvE mi gidiyorsun?
- Ты домой? Я устала.
Eve mi gidiyorsun?
Ты домой?
Eve mi gidiyorsun?
- Тьı домой идёшь? - Да.
Nereye gidiyorsun? Eve.
Куда ты пойдёшь?
gidiyorsun 93
gidiyorsunuz 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gidelim 249
eve gittim 19
gidiyorsunuz 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gidelim 249
eve gittim 19